"all gone" - Translation from English to Arabic

    • ذهب كل
        
    • ذهبوا جميعا
        
    • ذهبوا جميعاً
        
    • ذهب الجميع
        
    • اختفى كل
        
    • كلها ذهبت
        
    • جميعا ذاهبون
        
    • ذهب كله
        
    • ذهبت كل
        
    • رحلوا جميعا
        
    • رحلوا جميعاً
        
    • زال كلّ
        
    • جميعا ذهب
        
    • جميعاً ذَاهِبون
        
    • ضاع كل
        
    With the others all gone, well, Jeffrey Michener is your president. Open Subtitles مع الآخرين ذهب كل شيء، جيدا، جيفري ميشنر هو رئيسكم.
    Course, it's all gone now. - I blame the wogs. Open Subtitles بالطبع ذهب كل شيء الآن ألوم الزنوج في ذلك.
    We can pick them off in this valley until they're all gone. Open Subtitles يمكننا اختيار أجبرتها على الفرار في هذا الوادي حتى أنهم ذهبوا جميعا.
    Your family, your clan, your home all gone! Open Subtitles عائلتك, عشيرتك, منزلك لقد ذهبوا جميعاً
    They're all gone, Dad. It's just you and me. Open Subtitles لقد ذهب الجميع يا أبي لم يبق إلا أنا وأنت
    And then it was all gone because some asshole barreling down Lake Avenue threw his cigarette out the window. Open Subtitles والآن اختفى كل شيء لأن أحد السفلة أطمر بحيرة الجادة بسجائرة من نافذته.
    Is the money all gone? Open Subtitles أتحدث إلى شخص ما في العمل، هل ذهب كل المال؟
    Okay, they're in communication with Admiral Pace, but their sonar, depth finder and radar have all gone dark. Open Subtitles حسنا، فهي في الاتصال مع الأدميرال بيس لكن هذه السونار، وعمق مكتشف والرادار قد ذهب كل مظلمة.
    As I say, it's all gone much better than we could have hoped for. Open Subtitles كما قلت، هو ذهب كل ذلك بكثير أفضل مما كنا نأمل.
    You think of all the people who used to work here, all gone. Open Subtitles أفكر فى الكثير من الأشخاص الذين إعتادوا على العمل هُنا قد ذهب كل شئ
    With an attempted murder charge, It's all gone, Vinnie. Open Subtitles مع تهمة محاولة القتل، ذهب كل شيء، فيني.
    This has no purpose, they're all gone. Open Subtitles هذا لا يوجد لديه الغرض, انهم ذهبوا جميعا.
    I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Open Subtitles أحب أنهم ذهبوا جميعا إلى الفراش، دون أدنى تلميح للقلق علينا.
    But the thing is, they're all gone now. Open Subtitles لكن الشيء هو أنهم ذهبوا جميعاً الآن
    You're late. They've all gone hunting. Open Subtitles لقد تأخرتِ لقد ذهبوا جميعاً للصيد
    People all gone. God took them'cause of my wicked thoughts. Open Subtitles ذهب الجميع أخذهم الرب بسببسي أنا وأفكاري الشيطانية
    And then one day, it was all gone. Open Subtitles وبعدها في أحد الأيام، اختفى كل شيء.
    I mean, the furniture, dog, clothes... all gone. Open Subtitles أعني , الأثاث , الكلب الملابس , كلها ذهبت
    Well, they're all gone in there. Early Christmas vacation, I guess. Open Subtitles حسنا، إنهم جميعا ذاهبون إلى هناك في عطلة عيد الميلاد
    The paint's all gone. Scorched down to the wood. Open Subtitles الطلاء ذهب كله لم يتبقى سوى الخشب
    Are you so certain it's all gone, every last splinter of it banished for good? Open Subtitles أموقن أنّه دمر جميعًا؟ هل ذهبت كل شظية منه لغير رجعة؟
    They're all gone Some have gone home... Open Subtitles رحلوا جميعا سيدتي منهم من ذهب الي بيته
    It'll be very quiet for you, with them all gone. Open Subtitles ستكون الأمور هادئة للغاية عندك بعد أن رحلوا جميعاً
    It's all gone. Open Subtitles زال كلّ شيء حياتي
    the camps are gone, they're all gone and so are you Open Subtitles ولت المخيمات، لأنها جميعا ذهب وهكذا أنت
    It's all gone -- everything my ex-husband worked for all those years. Open Subtitles ...كل شيء ضاع كل شيء عمل طليقي من أجله طوال السنوات الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more