The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. | UN | تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج. |
The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. | UN | وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل. |
The importation into The Bahamas of all goods is prohibited except under a licence from the competent authority | UN | فاستيراد جميع السلع إلى جزر البهاما محظور إلا إذا استند إلى رخصة صادرة عن السلطة المختصة. |
Extension of government inventories to include all goods held in inventories | UN | توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات |
It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. | UN | والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا. |
The Commission urges that access be permitted for all goods necessary for the Agency to carry out its humanitarian and human development activities. | UN | وتحث اللجنة على إتاحة وصول جميع السلع اللازمة للوكالة لكي تضطلع بأنشطتها الإنسانية والمتعلقة بالتنمية البشرية. |
A substantial amount of all goods imported to those countries was from the Eurozone. | UN | وكان قدر كبير من جميع السلع المستوردة إلى تلك البلدان من منطقة اليورو. |
Procurement of all goods and services required by the mission to support 4,000 troops | UN | شراء جميع السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة لدعم 000 4 جندي |
all goods require secure storage while awaiting trans-shipment. | UN | وتتطلب جميع السلع تخزينا آمنا إلى أن تحول من وسيلة نقل إلى أخرى. |
Almost all goods manufactured in Luxembourg are exported. | UN | وتصدر لكسمبرغ جميع السلع المصنعة تقريبا. |
Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. | UN | وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدّر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات. |
In addition, the Nuclear Safety and Control Act requires a licence for the export from Canada of all goods listed in the Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. | UN | وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات. |
It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. | UN | والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا. |
Extension of government inventories to include all goods held in inventories | UN | توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات |
The Customs Service gives the fullest attention to all goods coming from or going to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتولي الجمارك الأندورية أقصى اهتمامها لمراقبة نقل جميع البضائع من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها. |
In addition, the Republic of Korea is inspecting all goods transferred from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم جمهورية كوريا بتفتيش جميع البضائع المنقولة من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
As far as the extensive existing legislation is concerned, in 2004 the obligation to report transit transactions involving military goods was extended to cover all goods on the Netherlands' military list. | UN | فيما يخص التشريعات القائمة الواسعة النطاق، جرى في عام 2004 تمديد نطاق وجوب الإبلاغ عن معاملات المرور العابر المتعلقة بالسلع العسكرية ليشمل كل السلع المدرجة في القائمة العسكرية لهولندا. |
From 1988 to 1998, the consumer price index for food increased more than the consumer price index for all goods and services. | UN | وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات. |
UNFICYP continued to pursue the exemption of the mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. | UN | ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا. |
After issuing the letter of credit (L/C), the vessel carrying the goods sank and all goods were destroyed. | UN | وبعد إصدار خطاب الاعتماد، غرقت السفينة التي كانت تنقل البضائع وتلفت كل البضائع. |
UNMIK procurement solicitation documents require compliance with European Union standards, including an environmental conditions factor, for all goods and services provided to the Mission. | UN | تستلزم وثائق البعثة الخاصة بطلبات الشراء الامتثال لمعايير الاتحاد الأوروبي، ومن بينها عامل الظروف البيئية فيما يتعلق بجميع البضائع والخدمات المقدمة للبعثة. |
It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. | UN | والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من مجموع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا. |
The borders were closed and all goods coming in and out of the Strip had to transit through Israel. | UN | فالحدود مغلقة وجميع السلع الواردة إلى القطاع والخارجة منه لا بد أن تمر عبر إسرائيل. |