"all goods" - Translation from English to Arabic

    • جميع السلع
        
    • جميع البضائع
        
    • كل السلع
        
    • لجميع السلع
        
    • كافة السلع
        
    • كل البضائع
        
    • بجميع البضائع
        
    • مجموع البضائع التي
        
    • وجميع السلع
        
    The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. UN تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج.
    The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. UN وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل.
    The importation into The Bahamas of all goods is prohibited except under a licence from the competent authority UN فاستيراد جميع السلع إلى جزر البهاما محظور إلا إذا استند إلى رخصة صادرة عن السلطة المختصة.
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    The Commission urges that access be permitted for all goods necessary for the Agency to carry out its humanitarian and human development activities. UN وتحث اللجنة على إتاحة وصول جميع السلع اللازمة للوكالة لكي تضطلع بأنشطتها الإنسانية والمتعلقة بالتنمية البشرية.
    A substantial amount of all goods imported to those countries was from the Eurozone. UN وكان قدر كبير من جميع السلع المستوردة إلى تلك البلدان من منطقة اليورو.
    Procurement of all goods and services required by the mission to support 4,000 troops UN شراء جميع السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة لدعم 000 4 جندي
    all goods require secure storage while awaiting trans-shipment. UN وتتطلب جميع السلع تخزينا آمنا إلى أن تحول من وسيلة نقل إلى أخرى.
    Almost all goods manufactured in Luxembourg are exported. UN وتصدر لكسمبرغ جميع السلع المصنعة تقريبا.
    Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. UN وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدّر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات.
    In addition, the Nuclear Safety and Control Act requires a licence for the export from Canada of all goods listed in the Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations. UN وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا.
    Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. UN وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات.
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    The Customs Service gives the fullest attention to all goods coming from or going to the Democratic Republic of the Congo. UN وتولي الجمارك الأندورية أقصى اهتمامها لمراقبة نقل جميع البضائع من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    In addition, the Republic of Korea is inspecting all goods transferred from the Democratic People's Republic of Korea. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم جمهورية كوريا بتفتيش جميع البضائع المنقولة من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    As far as the extensive existing legislation is concerned, in 2004 the obligation to report transit transactions involving military goods was extended to cover all goods on the Netherlands' military list. UN فيما يخص التشريعات القائمة الواسعة النطاق، جرى في عام 2004 تمديد نطاق وجوب الإبلاغ عن معاملات المرور العابر المتعلقة بالسلع العسكرية ليشمل كل السلع المدرجة في القائمة العسكرية لهولندا.
    From 1988 to 1998, the consumer price index for food increased more than the consumer price index for all goods and services. UN وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات.
    UNFICYP continued to pursue the exemption of the mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    After issuing the letter of credit (L/C), the vessel carrying the goods sank and all goods were destroyed. UN وبعد إصدار خطاب الاعتماد، غرقت السفينة التي كانت تنقل البضائع وتلفت كل البضائع.
    UNMIK procurement solicitation documents require compliance with European Union standards, including an environmental conditions factor, for all goods and services provided to the Mission. UN تستلزم وثائق البعثة الخاصة بطلبات الشراء الامتثال لمعايير الاتحاد الأوروبي، ومن بينها عامل الظروف البيئية فيما يتعلق بجميع البضائع والخدمات المقدمة للبعثة.
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من مجموع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    The borders were closed and all goods coming in and out of the Strip had to transit through Israel. UN فالحدود مغلقة وجميع السلع الواردة إلى القطاع والخارجة منه لا بد أن تمر عبر إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more