"all i had" - Translation from English to Arabic

    • كل ما كان
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما لدي
        
    • كل ما علي
        
    • كل ماكان علي
        
    • كل مالدي
        
    • و كل ما
        
    • كان كل ما
        
    • كلّ ما كان عليّ
        
    • كل ما املك
        
    • كل ما عليّ
        
    • كل ما لدىّ
        
    • كل ما لديّ
        
    • كُلّ أنا كان لا بُدَّ
        
    • كُلّ ما كان
        
    All I had to do was tell her the truth, Open Subtitles كل ما كان علي القيام به أقول لها الحقيقة،
    All I had to do was sign something saying I won't sue. Open Subtitles كل ما كان على عمله التوقيع على شئ يقول لن أقاضي
    I mean coming to the mine with him was All I had. Open Subtitles أعني، القدوم إلى المنجم معه كان كل ما أملك
    All I had was a nagging hard-on and a psycho ex-con who had come 3,000 miles for revenge. Open Subtitles كل ما لدي هو محتال متذمر مختل عقلياً الذي قطع ثلاثة ألف ميل من أجل الأنتقام
    They told me All I had to do was crawl through that tunnel they dug and fill the bag. Open Subtitles أخبروني أن كل ما علي فعله هو الزحف عبر النفق وملأ الحقائب
    Especially since All I had to do was let it sit there. Open Subtitles خصوصا أن كل ما كان علي فعله أن أبقيها مركونة هنا
    All I had to do was act like I was your friend. Open Subtitles كل ما كان علي القيام به هو التصرف وكأني كنت صديقتك.
    Mom died in labor, old man was All I had. Open Subtitles مات أمي في المخاض، وكان الرجل العجوز كل ما كان لي.
    When your plane went down, All I had to do was get rid of Dad and the money was mine. Open Subtitles عندما سقطت طائرتك، كل ما كان علي القيام به هو أن أتخلص من ابي والمال أصبح لي
    All I had to do was pick him up and show him something joyful. Open Subtitles كل ما كان علي هو ان أحمله أريه شيئًا مبهجًا
    There was a moment last fall when I realized school was All I had. Open Subtitles كانتهناكلحظةفيالخريفالماضي.. عندما عرفتُ أن المدرسة هي كل ما أملك.
    Beatrice was All I had. How could I have betrayed her? Open Subtitles كانت بياتريس هي كل ما أملك كيف أمكنني خيانتها؟
    AND IT WASN'T HEALTHY. IT WAS All I had TIME FOR. Open Subtitles كانت غير صحية وكانت تاخذ كل ما لدي من وقت
    People who got me out, they said All I had to do was pay. Open Subtitles الناس الذين اخرجوني قالوا كل ما علي فعلة هو الدفع
    All I had to do was get the serial numbers to all the locks, call the manufacturer, pretend to be the janitor, and they mailed me every key to the school. Open Subtitles كل ماكان علي فعله هو الحصول على كل الأرقام التسلسلية للأقفال الاتصال بالشركة المصنعة، والتظاهر بأني البواب،
    You were All I had in the world, and you just left me there. Open Subtitles كنت كل مالدي في هذه الدنيا ، و أنت تركتني هكذا هناك
    And All I had to do was let go... and I did. Open Subtitles و كل ما كان علي فعله هو ان استسلم لهذا الوجود الجديد .. و استسلمت
    You know, when my father came into this house, he was All I had left. Open Subtitles تعلمون، عندما كان والدي في هذا البيت، كان كل ما قد غادر.
    All I had to do was substitute last Monday for next Monday. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل
    It was All I had, and then they canned me. Open Subtitles كانت كل ما املك, ومن ثم يقومونا بطردى
    Yeah, I'm starting to think it might be nice if All I had to worry about was prom and whether or not I'm gonna look like a dork in my yearbook photo, rather than constantly feeling like Open Subtitles نعم، بدأت أفكر أنه سيكون من الرائع أن يكون كل ما عليّ القلق بشأنه هو حفل التخرج وإذا ما كنت سأبدو حمقاء
    This photo was All I had to go on. Open Subtitles وكانت هذه الصورة هى كل ما لدىّ
    So I put out some food, but this thing snuck up on me, so All I had are some old carrots, some whole wheat waffles and a brick of Pepper Jack. Open Subtitles لذا وضعت بعض الطعام هنا ولكن هذا الشئ جعلني أكل كثيراً لذا كل ما لديّ جزر قديم وبعض الوافل الأبيض و قطعة جبن بالفلفل
    I pretty much said All I had to say before we went there. Open Subtitles أنا تقريباً قُلتُ كُلّ أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقُولَ قَبْلَ أَنْ ذَهبنَا هناك.
    All I had to do was want it bad enough. Open Subtitles كُلّ ما كان يجب أنْ أفعله أن أرغب بها بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more