"all just" - Translation from English to Arabic

    • جميعا مجرد
        
    • كُلّ فقط
        
    • كله مجرد
        
    • جميعنا
        
    • جميعا فقط
        
    • جميعاً فقط
        
    • كلها مجرد
        
    • كلنا فقط
        
    • فقط مجرد
        
    • كله فقط
        
    • كل فقط
        
    • جميع مجرد
        
    • جميعها مجرد
        
    • كل شيء فقط
        
    • كل شيء مجرد
        
    And we're all just being played, and he was able to see through it from the beginning. Open Subtitles ونحن جميعا مجرد التي لعبت، و كان قادرا على رؤية من خلال ذلك من البداية.
    This is all just a plot by a few greedy men. Open Subtitles هذه كُلّ فقط a مؤامرة مِن قِبل بضعة رجال طمّاعون.
    The clothes, and the cars, and the money, it's all just window-dressing. Open Subtitles الملابس , والسيارات , والنقود الأمر كله مجرد نافذة لعرض الملابس
    But if we all just run and hide, they'll never accept us. Open Subtitles لكننا لو جميعنا فررنا و اختبأنا فإنهم لن يقبلو بنا مطلقا
    Well, I for one am grateful that we're all just in the same room, together, as a family again. Open Subtitles حسنا، أنا واحد ممتن أننا جميعا فقط في نفس الغرفة، معا، كأسرة واحدة مرة أخرى.
    Doesn't all just go into the box, does it? Open Subtitles الا يذهبوا جميعاً فقط الى الصندوق , اليس كذلك ؟
    In the end, we're all just government employees, aren't we? Open Subtitles في النهاية، نحن جميعا مجرد موظفون حكوميون، أليس كذلك؟
    Well, I say we all just pack up and leave. Open Subtitles حسنا ، أنا أقول ونحن جميعا مجرد حزمة والرحيل.
    Yeah, why can't we all just enjoy the day? Open Subtitles نعم، لماذا لا يمكننا جميعا مجرد الاستمتاع اليوم؟ أنا أوافق؟
    Now, is it all just about you, or do you really just don't consider anybody else's feelings? Open Subtitles الآن، هو كُلّ فقط حول أنت، أَو يَعمَلُ أنت حقاً فقط لا تَعتبرُ مشاعر أي شخص آخرِ؟
    So, Mom, this is all just a dream you're having? Open Subtitles لذا، أمّ، هذا كُلّ فقط يَحْلمُك سَيكونُ عِنْدَكَ.
    The police behaved admirably, the victim behaved recklessly, and this was all just an unfortunate accident. Open Subtitles تَصرّفتْ الشرطةُ على نحو جدير بالإعجاب، تَصرّفتْ الضحيّةُ بشكل متهوّر، وهذا كَانَ كُلّ فقط حادث مؤسف.
    Sure, maybe it's all just horseshit that we feed ourselves so we can go to sleep at night. Open Subtitles بالتأكيد , ربما الأمر كله مجرد قرف نقوم بأكله لكي نتمكن من الذهاب إلى النوم ليلاً
    So maybe this is all just a web of lies you're spinning to cover your own tracks. Open Subtitles ربما هذا كله مجرد شبكة من الأكاذيب تغزلينها لتغطية أثارك
    If it's so simple, why don't we all just meet in Paris? Open Subtitles إذا كان الأمر بهذة البساطة لماذا لا نجتمع جميعنا فى باريس؟
    As we've all just learned, this day is not over. Open Subtitles وكما علمنا جميعنا للتو بأن هذا اليوم لم ينتهي
    Things like the Law, the Police, the Constitution they are all just to keep you frightened. Open Subtitles أشياء مثل القانون، والشرطة، والدستور. انهم جميعا فقط لإبقاء لكم خائفا.
    So we'll all just live off your podcast? Open Subtitles لذا لنقوم جميعا فقط بالعيش بالأعتماد عليك؟
    I say we pray to them all just to be fair. Open Subtitles أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً.
    But is it all just a matter of opinion? Are all interpretations equally valid? News-Commentary لكن أهي كلها مجرد مسألة آراء؟ هل من الجائز أن تكون آراء كل المفسرين صالحة على نفس القدر من التساوي؟
    As are we all. all just doing our jobs, aren't we? Open Subtitles مثلهم تماماً, كلنا فقط نؤدى أعمالنا , أليس كذلك ؟
    It's all just words, really, isn't it? Open Subtitles إنها فقط مجرد كلمات أليس كذلك؟
    Decades of hopes and dreams, and in one moment, one little mistake, and it all just goes away. Open Subtitles عقود من الآمال والأحلام ، وفي لحظة واحدة، واحد خطأ صغيرا، وهذا كله فقط يذهب بعيدا.
    Threatened to expose us all just to hurt you. Open Subtitles المهددة لفضح لنا كل فقط لأذى لك.
    Let's all just try to get along today. Open Subtitles دعونا جميع مجرد محاولة للحصول على طول اليوم.
    It's all just stuff. Open Subtitles جميعها مجرد أشياء
    It's all just fucking urban legends, you know what I mean? Open Subtitles كل شيء فقط الأساطير الحضرية سخيف، وانت تعرف ماذا أعني؟
    You're gonna tell me to leave it alone, but this is all just a simple misunderstanding. Open Subtitles أنت ستعمل قل لي أن تترك وحدها ولكن هذا كل شيء مجرد سوء فهم بسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more