"all member organizations" - Translation from English to Arabic

    • جميع المنظمات الأعضاء
        
    The Working Group will then propose a breakdown of reporting lines for joint programming for review and eventual adoption by all member organizations. UN وسوف يقترح الفريق العامل عندئذ تفصيل بنود الإبلاغ عن عمليات البرمجة المشتركة حتى تستعرضها وتقرها في نهاية الأمر جميع المنظمات الأعضاء.
    The Working Group will then propose a breakdown of reporting lines for joint programming for review and eventual adoption by all member organizations. UN وسوف يقترح الفريق العامل عندئذ تفصيل بنود الإبلاغ عن عمليات البرمجة المشتركة حتى تستعرضها وتقرها في نهاية الأمر جميع المنظمات الأعضاء.
    It requested that additional information on the implementation of the new medical clearance process be submitted at its sixty-second session, in 2015, after consultation with the medical directors of all member organizations of the Fund; the change to article 41 would be considered at its sixty-third session, in 2016. UN وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ عملية تصريح السلامة الصحية الجديدة في دورته الثانية والستين، في عام 2015، بعد التشاور مع مديري الدوائر الطبية في جميع المنظمات الأعضاء في الصندوق لأنه سينظر في تعديل المادة 41 في دورته الثالثة والستين، في عام 2016.
    This would ensure that it has the political support and buy-in of all member organizations as well as reducing the risk that one member is seen to be driving the agenda for its own interests. UN ومن شأن ذلك أن يكفل حصول الشبكة على الدعم السياسي والتأييد الفعلي من جانب جميع المنظمات الأعضاء وأن يقلص من احتمال أن ينظر إلى عضو من الأعضاء باعتباره هو الذي يدير البرنامج من زاوية مصالحه الخاصة.
    This would ensure that it has the political support and buy-in of all member organizations as well as reducing the risk that one member is seen to be driving the agenda for its own interests. UN ومن شأن ذلك أن يكفل حصول الشبكة على الدعم السياسي والتأييد الفعلي من جانب جميع المنظمات الأعضاء وأن يقلص من احتمال أن ينظر إلى عضو من الأعضاء باعتباره هو الذي يدير البرنامج من زاوية مصالحه الخاصة.
    In this regard, the Board also called on all member organizations to ensure that their staff member's personal status records are maintained and verified on a fully current basis. UN ودعا المجلس أيضا بهذا الخصوص جميع المنظمات الأعضاء إلى ضمان الاحتفاظ بسجلات تامة التدقيق والاستكمال عن الحالة الشخصية لموظفيها.
    10. The list of core ICT indicators is recommended by all member organizations of the Partnership as a basis for the collection of ICT statistics that could be comparable at the international level. UN 10 - وتوصي جميع المنظمات الأعضاء في الشراكة باستخدام القائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأساس لجمع إحصاءات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي.
    The Support Group is the forum through which all member organizations and observers contribute to preparing the programme of work for the United Nations Development Group and issues for its decisions; it communicates decisions for follow-up action and prepares for the Group's meetings. UN ومجموعة الدعم هي المنتدى الذي تساهم من خلاله جميع المنظمات الأعضاء والمراقبة في إعداد برنامج عمل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة والقضايا التي تكون موضع مقرراتها؛ وتبلغ المقررات من أجل إجراءات المتابعة، وتجهز لاجتماعات المجموعة.
    all member organizations and other units involved participated in the State-level evaluation, while provincial, prefectural and county-level organizations received inspections by the State-level supervisory team on the basis of their self-evaluations. UN وقد شاركت جميع المنظمات الأعضاء وغيرها من الوحدات المعنية في عملية التقييم على مستوى الدولة، وفي الوقت نفسه خضعت المنظمات التي تعمل على مستوى الأقاليم والمقاطعات وعلى المستوى القطري لعمليات تفتيش من قبل فريق الإشراف على مستوى الدولة بناء على تقييماتها الذاتية.
    3. Invites all member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to enhance policy coherence and cooperation in areas vital to achieving the eradication of poverty and hunger; UN 3 - يدعو جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى تعزيز اتساق السياسات والتعاون في المجالات الحيوية لتحقيق هدف القضاء على الفقر والجوع؛
    4. Requests all member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to approach rural and urban development in an integrated manner and to consider ways to support countries' strategies for reducing urban poverty, as appropriate; UN 4 - يطلب إلى جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تناول التنمية الريفية والحضرية بأسلوب متكامل وبحث سبل دعم استراتيجيات البلدان الرامية إلى الحد من الفقر الحضري، بحسب الاقتضاء؛
    3. Invites all member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to enhance policy coherence and cooperation in areas vital to achieving the eradication of poverty and hunger; UN 3 - يدعو جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى تعزيز اتساق السياسات والتعاون في المجالات الحيوية لتحقيق هدف القضاء على الفقر والجوع؛
    The funding modality is based on a system-wide cost-sharing agreement among all member organizations of the Group and seeks to ensure that resident coordinators have the necessary, stable and predictable resources to effectively fulfil their mandates. UN وتستند طريقة التمويل إلى اتفاق تقاسم التكاليف على نطاق المنظومة فيما بين جميع المنظمات الأعضاء في المجموعة الإنمائية، وتسعى إلى التأكد من أن لدى المنسقين المقيمين ما يلزم من موارد مستقرة ويمكن التنبؤ بها للاضطلاع بولاياتهم على نحو فعال.
    The funding modality is based on a system-wide cost-sharing agreement among all member organizations of the Group and seeks to ensure that resident coordinators have the necessary, stable and predictable resources to effectively fulfil their mandates. UN وتستند طريقة التمويل إلى اتفاق تقاسم التكاليف على نطاق المنظومة فيما بين جميع المنظمات الأعضاء في المجموعة الإنمائية، وتسعى إلى التأكد من أن لدى المنسقين المقيمين ما يلزم من موارد مستقرة ويمكن التنبؤ بها للاضطلاع بولاياتهم على نحو فعال.
    19. Given the role of the Collaborative Partnership on Forests in supporting the work of the Forum, it is clear that future activities will increase and continue to require contributions from all member organizations of the Partnership. UN 19 - بالنظر إلى دور الشراكة التعاونية في مجال الغابات، في دعم عمل منتدى الغابات، من الواضح أن الأنشطة المقبلة ستزيد وسيستمر احتياجها إلى مساهمات من جميع المنظمات الأعضاء في الشراكة.
    In 2013 the Committee decided that all member organizations will move towards adopting and implementing environmental management systems through a gradual, voluntary and flexible process, starting with initiatives that carry a low implementation cost. UN وفي عام 2013، قررت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تتحرك جميع المنظمات الأعضاء نحو اتباع وتنفيذ نظم للإدارة البيئية، عن طريق عمليات تدريجية وطوعية ومرنة، تبدأ بمبادرات تنطوي على تكاليف منخفضة.
    14. In connection with the preparation of the present report, an analysis was carried out of the functioning and the working modalities of the CEB secretariat, including in a scenario involving the consolidation of both branches in New York, as was an evaluation for all member organizations of the present benefits of and the impact of a possible consolidation on access to CEB services, including location-specific facilitation elements. UN 14 - وفي سياق إعداد هذا التقرير، جرى تحليل عمل أمانة المجلس وطرائق تسيير شؤونه، بما في ذلك في حالة دمج الفرعين في نيويورك، كما أجرت جميع المنظمات الأعضاء تقييما للفوائد الحالية للدمج المحتمل وأثره فيما يتعلق بإتاحة خدمات المجلس، بما فيها عناصر التيسير الخاصة بكل موقع.
    4. Requests all member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to approach rural and urban development in an integrated manner and to consider ways to support countries' strategies for reducing urban poverty, as appropriate; UN 4 - يطلب إلى جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تناول التنمية الريفية والحضرية بأسلوب متكامل وبحث سبل دعم استراتيجيات البلدان من أجل الحد من الفقر في المدن، حسب الاقتضاء؛
    They also requested that the Fund secretariat provide to all member organizations, as at 31 December 2010 and thereafter annually, the statement of actuarial sufficiency that may be due from each such organization, as determined by the then most recent actuarial valuation of the Fund, pursuant to article 26 of the Regulations of the Fund. UN وطلبوا أيضا أن تقوم أمانة الصندوق، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ثم على أساس سنوي بعد ذلك، بتزويد جميع المنظمات الأعضاء ببيان الكفاية الاكتوارية الذي قد يُطلب من أي منها حسب التقييم الاكتواري الأحدث للصندوق وذلك عملا بالمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    all member organizations of the Pension Fund are required to provide their own Staff Pension Committee; however, the Fund is providing the services of a Staff Pension Committee of the United Nations (including its Funds and Programmes) on behalf of the United Nations. UN ويطلب من جميع المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية توفير الموظفين الخاصين بها في لجنة المعاشات التقاعدية، إلا أن الصندوق يوفر للأمم المتحدة خدمات لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين (بما في ذلك صناديقها وبرامجها) نيابة عن الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more