"all members and" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأعضاء والأعضاء
        
    • بجميع الأعضاء والأعضاء
        
    • جميع اﻷعضاء وعلى
        
    • لجميع الأعضاء
        
    The Committee shall be composed of all members and associate members of the Commission. UN وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    The Committee shall be composed of all members and associate members of the Commission. UN وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Policy and budgetary implications of funding the travel and participation in meetings of the constituted bodies of all members and alternate members. UN آثار تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المنشأة على السياسات والميزانيات.
    1. Calls upon all members and associate members to further promote regional cooperation in addressing energy security challenges and to formulate and implement coherent energy policies based on comprehensive assessments of their environmental and social impacts; UN 1 - تهـيب بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين زيادة تشجيع التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات أمن الطاقة، وصياغة وتنفيذ سياسات متسقـة للطاقة مبنية على تقييمات شاملة لآثارها البيئية والاجتماعية؛
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution as an official document of the Conference on Disarmament to all members and participating non-member state delegations. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع اﻷعضاء وعلى وفود الدول غير اﻷعضاء المشاركة.
    It requested that it be made available to all members and other representatives to the Board in 2011. UN وطلب توفيره لجميع الأعضاء وللمثلين الآخرين في المجلس في عام 2011.
    23. all members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    23. all members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    65. The President thanked all members and alternate members of the JISC for their hard work during the past year. UN 65- وشكر الرئيس جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي.
    23. all members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    The plenary reiterated its recommendation that the eligibility for funding relating to the costs of travel and participation in meetings of the Compliance Committee should be extended to all members and alternate members. UN وكررت اللجنة بكامل هيئتها توصيتها بتوسيع نطاق الأهلية للحصول على تمويل تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعاتها ليشمل جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين.
    Policy and budgetary implications of funding the travel and participation in meetings of the constituted bodies of all members and alternate members UN هاء- آثار تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المنشأة على السياسات والميزانية
    He also drew the attention of the CMP to the Committee's proposal in relation to funding and travel arrangements for the participation of all members and alternate members in the meetings of the Committee. UN واسترعى انتباه الاجتماع إلى ما اقترحته اللجنة فيما يتصل بالتمويل وترتيبات السفر من أجل مشاركة جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في اجتماعات اللجنة.
    4. all members and alternate members of the Board should: UN 4- يتميز جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس بما يلي:
    Further stressing the need to enable all members and alternate members of the Executive Board to attend its meetings and informal consultations, for a duration and as frequently as required by the process, without relying on their employers to bear the costs of travel and subsistence, UN وإذ يؤكد كذلك ضرورة تمكين جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي من حضور اجتماعاته ومشاوراته غير الرسمية لفترات ومرات تقتضيها هذه العملية دون الاعتماد على أرباب أعمالهم في تحمُّل تكاليف السفر والإقامة،
    If financial support is provided for the travel-related costs of all members and alternate members of the Compliance Committee, an additional amount of USD 300,000 will be needed for travel costs in 2007. UN 28- وفي حالة تقديم الدعم المالي لتغطية تكاليف سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الامتثال، فسيتطلب الأمر توفير مبلغ إضافي قدره 000 300 دولار أمريكي لتغطية تكاليف السفر في عام 2007.
    6. Invites all members and associate members to participate actively in monitoring and evaluating the work of the Training Centre in order to ensure that its activities do not duplicate those of other institutions and agencies in the region; UN 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل مركز التدريب بغية كفالة عدم ازدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛
    1. Calls upon all members and associate members to further promote regional cooperation in addressing energy security challenges and to formulate and implement coherent energy policies based on comprehensive assessments of their environmental and social impacts; UN 1 - تهـيب بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين زيادة تشجيع التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات أمن الطاقة وصياغة وتنفيذ سياسات متسقـة للطاقة مبنية على تقييمات شاملة لآثارها البيئية والاجتماعية؛
    It called upon all members and associate members and key stakeholders to actively contribute to the preparatory process leading up to, as well as to participate in, the High-level Intergovernmental Meeting; and requested the Executive Secretary to encourage the participation of all key stakeholders in the preparatory process leading up to the Meeting. UN وأهابت بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين وأصحاب المصلحة الرئيسيين الإسهام الفعال في العملية التحضيرية الممهدة للاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى والمشاركة في الاجتماع؛ وطلبت إلى الأمينة التنفيذية تشجيع جميع أصحاب المصلحة على المشاركة في العملية التحضيرية الممهدة للاجتماع.
    1. Calls upon all members and associate members to further promote regional cooperation in addressing energy security challenges and to formulate and implement coherent energy policies based on comprehensive assessments of their environmental and social impacts; UN 1 - تهـيب بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين مواصلة تشجيع التعاون الإقليمي في التصدي للتحديات في مجال أمن الطاقة ووضع سياسات متسقـة للطاقة مبنية على تقييمات شاملة لآثارها البيئية والاجتماعية وتنفيذها؛
    I would be grateful if this Press Release could be registered as an official document of the Conference on Disarmament and distributed for information to all members and non-members States participating in the work of the Conference. UN وأكون ممتناً إذا أمكن تسجيل هذا البلاغ الصحفي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه، للعلم به، على جميع اﻷعضاء وعلى الدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر.
    Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. UN وسوف توفر استراليا نسخاً من التقرير لجميع الأعضاء والمراقبين في جنيف في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more