"all necessary assistance to" - Translation from English to Arabic

    • كل ما يلزم من مساعدة إلى
        
    • كل المساعدة اللازمة إلى
        
    • كل ما يلزم من المساعدة إلى
        
    • لها كل المساعدة اللازمة
        
    • كافة المساعدات اللازمة
        
    • كل ما يلزم من مساعدة الى
        
    • بكل ما يلزم من مساعدة
        
    • كل المساعدة اللازمة الى
        
    • بكل المساعدة اللازمة
        
    • كل مساعدة ممكنة
        
    • جميع المساعدات الضرورية الى
        
    • جميع المساعدات اللازمة إلى
        
    • المساعدات الضرورية إلى
        
    • كل مساعدة لازمة
        
    • كل المساعدة الضرورية إلى
        
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    8. Requests the Secretary-General to continue to render all necessary assistance to the Ad Hoc Committee, including the provision of summary records; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    Requests the Secretary—General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN " ٤١- ترجو من اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص؛
    The authorities, including the public prosecutor's office, should also provide all necessary assistance to victims. UN وينبغي للسلطات العامة أيضاً، بما في ذلك النيابة العامة، أن تقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى الضحايا.
    7. Commends States that have accepted the relocation of acquitted persons or convicted persons who have completed serving their sentences to their territories, and calls upon other States in a position to do so to cooperate with and render all necessary assistance to the International Tribunal in the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences; UN 7 - يشيد بالدول التي وافقت على نقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم أو الأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم إلى أراضيها، ويهيب بالدول الأخرى التي يمكنها أن تتعاون مع المحكمة الدولية وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة في ما يخص نقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم، أن تقوم بذلك؛
    13. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Representative; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص؛
    8. Requests the Secretary-General to continue to render all necessary assistance to the Ad Hoc Committee, including the provision of summary records; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur to cover all of his activities in order to enable him to submit his report to the Commission at its fifty-first session. " UN ٠٢ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لكـي يغطـي كـل أنشطته حتى يتمكن من تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. "
    12. The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission. UN ١٢ - وسلطات هايتي تتعهد بتقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى البعثة.
    9. Requests the Secretary-General to continue to render all necessary assistance to the Ad Hoc Committee, including the provision of summary records; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    21. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. UN ويوافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    11. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the representative to carry out his mandate effectively; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    14. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Representative; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل الخاص؛
    The authorities, including the public prosecutor's office, should also provide all necessary assistance to victims. UN وينبغي للسلطات العامة أيضاً، بما في ذلك النيابة العامة، أن تقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى الضحايا.
    7. Commends States that have accepted the relocation of acquitted persons or convicted persons who have completed serving their sentences to their territories, and calls upon other States in a position to do so to cooperate with and render all necessary assistance to the International Tribunal in the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences; UN 7 - يشيد بالدول التي وافقت على نقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم أو الأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم إلى أراضيها، ويهيب بالدول الأخرى التي يمكنها أن تتعاون مع المحكمة الدولية وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة في ما يخص نقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم، أن تقوم بذلك؛
    4. Takes note of the importance of the ongoing bilateral Middle East peace negotiations and the activities of the multilateral working group on Arms Control and Regional Security in promoting mutual confidence and security in the Middle East, including establishment of a NWFZ, and calls on the Director General, as requested by the participants, to render all necessary assistance to the working group in promoting that objective; UN ٤ - ويحيط علما بأهمية المفاوضات الثنائية الجارية للسلام في الشرق اﻷوسط، وبأنشطة الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي، في تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويطلب إلى المدير العام، بناء على طلب المشاركين، أن يقدم كافة المساعدات اللازمة للفريق العامل لتحقيق هذا الهدف؛
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    The Secretary-General calls upon the members of the United Nations to provide the expert with all necessary assistance to ensure the realization of those objectives. UN ويهيب اﻷمين العام بأعضاء اﻷمم المتحدة أن يزودوا الخبيرة بكل ما يلزم من مساعدة لكفالة تحقيق هذه اﻷهداف.
    13. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Representative; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة الى الممثل الخاص؛
    My delegation therefore reiterates its strong support for the International Court of Justice and its commendable efforts to maintain its current effectiveness and we plead for all necessary assistance to that end. UN لذلك يكرر وفدي دعمه الشديد لمحكمة العدل الدولية وجهودها الجديرة بالثناء من أجل الحفاظ على فعاليتها الحالية، ونناشد من أجل مدها بكل المساعدة اللازمة تحقيقا لتلك الغاية.
    17. Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Committee and to make the necessary arrangements in the Secretariat for this purpose; UN ١٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية الى اللجنة وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    The Commission also requested the Secretary-General to provide all necessary assistance to the independent expert to enable him/her to discharge his mandate fully. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات اللازمة إلى الخبير المستقل لتمكينه من القيام بمهمته بصورة كاملة.
    The international community, in particular the developed countries, had the obligation to provide all necessary assistance to developing countries in that connection. UN وعلى المجتمع الدولي، وخصوصاً البلدان المتقدمة النمو، واجب بتقديم جميع المساعدات الضرورية إلى البلدان النامية في هذا المضمار.
    The Parties shall continue to implement these agreements rigorously and provide all necessary assistance to the work of the joint monitoring group. UN وستواصل اﻷطراف تنفيذ هذه الاتفاقات بدقة وتقديم كل مساعدة لازمة ﻷنشطة فريق الرقابة المشترك.
    (a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN (أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more