"all necessary measures to improve" - Translation from English to Arabic

    • جميع التدابير اللازمة لتحسين
        
    • كل التدابير اللازمة لتحسين
        
    • جميع التدابير الضرورية لتحسين
        
    • كافة التدابير اللازمة لتحسين
        
    • جميع التدابير اللازمة لزيادة
        
    It also recommended that Slovakia take all necessary measures to improve access to health services by the Roma population. UN كما أوصت سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين وصول السكان من الروما إلى الخدمات الصحية.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to improve conditions of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين أوضاع الاحتجاز
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to improve conditions of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين أوضاع الاحتجاز
    (g) Take all necessary measures to improve the conditions and safety of residential centres and adequately train residential centre staff; UN (ز) اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين ظروف المراكز السكنية وسلامتها ولتدريب موظفي تلك المراكز السكني تدريبا ملائما؛
    The State should take all necessary measures to improve the conditions of detention of persons on death row, and to ensure they are afforded all the protections provided by the Convention. UN ينبغي للدولة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام وضمان حصولهم على جميع أشكال الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The State party should take all necessary measures to improve conditions of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف الاحتجاز.
    The State party should take all necessary measures to improve conditions of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف الاحتجاز.
    It should also take all necessary measures to improve access to legal representation and strengthen the independence of the judiciary. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فرص الحصول على التمثيل القانوني وتعزيز استقلال القضاء.
    It should also take all necessary measures to improve access to legal representation and strengthen the independence of the judiciary. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فرص الحصول على التمثيل القانوني وتعزيز استقلال القضاء.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to improve the quality of education, particularly in rural areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين جودة التعليم، خصوصاً في المناطق الريفية.
    The State party should take all necessary measures to improve the conditions of detention of prisoners on death row in order to guarantee their basic needs and rights. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز المحكوم عليهم بالإعدام وذلك من أجل كفالة احتياجاتهم وحقوقهم الأساسية.
    The State party should take all necessary measures to improve the conditions of detention of prisoners on death row in order to guarantee their basic needs and rights. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز المحكوم عليهم بالإعدام وذلك من أجل كفالة احتياجاتهم وحقوقهم الأساسية.
    The State party should take all necessary measures to improve conditions of detention of persons on death row in order to guarantee their basic needs and fundamental rights. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام بغية ضمان احتياجاتهم وحقوقهم الأساسية.
    The State should take all necessary measures to improve the conditions of detention of persons on death row, in order to bring them into line with international minimum standards. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المدرجين على قائمة المحكوم عليهم بالإعدام، وذلك لجعلها مطابقة للمعايير الدولية الدنيا.
    The State should take all necessary measures to improve the conditions of detention of persons on death row, in order to bring them into line with international minimum standards. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المدرجين على قائمة المحكومين بالإعدام، وذلك من أجل مطابقتها مع المعايير الدولية الدنيا.
    34. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    240. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 240 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    5. Urges all States and relevant regional economic integration organizations to take all necessary measures to improve international cooperation in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with the Convention; UN 5 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المعنية على اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولا سيما تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للاتفاقية؛
    (e) Take all necessary measures to improve the pass rate of the National Year Eight Examination; and UN (ﻫ) اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين معدل النجاح في الامتحان الوطنية للسنة الدراسية الثامنة؛
    The State should take all necessary measures to improve the conditions of detention of persons on death row, and to ensure they are afforded all the protections provided by the Convention. UN ينبغي للدولة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام وضمان حصولهم على جميع أشكال الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (d) Take all necessary measures to improve conditions in institutions, in accordance with article 3 (3) of the Convention, and increase the participation of children; UN (د) اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتحسين الظروف داخل المؤسسات، وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاقية، وأن تعزز مشاركة الأطفال؛
    36. The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services, within the framework of the Committee's general recommendation No. 24 on article 12. UN 36- تدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة فرص وصول المرأة إلى الرعاية الصحية والخدمات ذات الصلة بالصحة، عملاً بما أوردته اللجنة في توصيتها العامة رقم 24 بشأن المادة 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more