"all objects" - Translation from English to Arabic

    • جميع أوجه
        
    • جميع الأجسام
        
    • جميع الأعيان
        
    • جميع الأشياء
        
    • كل الكائنات
        
    The Committee notes that reductions are proposed under all objects of expenditure. UN وتشير اللجنة إلى أنه من المقترح إجراء تخفيضات تحت جميع أوجه الإنفاق.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق.
    The Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of naval transportation and information technology. UN ويقترح الأمين العام إجراء تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق، باستثناء النقل البحري وتكنولوجيا المعلومات.
    Collision avoidance measures require precise knowledge of the trajectories of all objects that could produce a catastrophic collision. UN كما أنَّ تدابير اجتناب الاصطدام تتطلَّب معرفة دقيقة بمسارات جميع الأجسام التي يمكن أن ينتج عنها اصطدام كارثي.
    Civilian objects are all objects which are not military objectives. UN والأعيان المدنية هي جميع الأعيان التي لا تشكل أهدافاً عسكرية.
    10. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN 10- يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    That all objects are primarily influenced By a magnetic field. Open Subtitles ان كل الكائنات متأثرة أولا بواسطة الحقل المغناطيسي
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of travel of staff and hospitality. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق، باستثناء سفر الموظفين والضيافة.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of consultants, general operating expenses and grants and contributions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق، باستثناء الخبراء الاستشاريين ومصروفات التشغيل العامة والمنح والتبرعات.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of travel of representatives. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق، باستثناء سفر الممثلين.
    19. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. UN 19 - وتعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة تؤثر على جميع أوجه الإنفاق.
    33. The total additional appropriation arising from inflationary pressure across all objects of expenditure amounts to $28,028,700. UN 33 - ويبلغ مجموع المبالغ المخصصة الإضافية الناجمة عن التضخم الذي شمل جميع أوجه الإنفاق 700 028 28 دولار.
    27. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. UN 27 - تعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع أوجه الإنفاق.
    18. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. UN 18 - وتعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة تؤثر على جميع أوجه الإنفاق.
    The Committee expects that the UNODC administration, in collaboration with the Budget Division of the Secretariat, will, in future, include relevant financial information and a full explanation and presentation of increases and decreases for all objects of expenditure as a matter of routine. UN وتأمل اللجنة أن تقوم إدارة المكتب في المستقبل، بصورة روتينية وبالتعاون مع شعبة الميزانية بالأمانة العامة، بإدراج المعلومات المالية ذات الصلة مع إيضاح وعرض وافيين لكل زيادة أو نقصان في جميع أوجه الإنفاق.
    The view was expressed that the obligation to register covered all objects launched into outer space, regardless of the status, nature or purpose of their operation. UN 143- ورئي أن واجب التسجيل يشمل جميع الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، بصرف النظر عن حالة تشغيلها وطبيعتها والغرض منها.
    Additionally, it was suggested that currently all objects tracked in the US catalogue had a known origin but that there were concerns about using information provided by only one State Party, thereby making a strong case for greater international participation and cooperation in tracking space debris. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن جميع الأجسام الخاضعة للمتابعة حالياً والمدرجة في قائمة الولايات المتحدة هي أجسام معروفة الأصل، غير أن هناك شواغل إزاء استخدام المعلومات المقدمة من دولة طرف واحدة فقط، الأمر الذي يعزز المطالبة بزيادة المشاركة والتعاون الدوليين في متابعة الحطام الفضائي.
    13. `Civilian objects' are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 12 of this Article. UN 13- يُقصد ﺑ `الأعيان المدنية ' جميع الأعيان التي لا تشكل أهدافاً عسكرية على النحو الوارد في الفقرة 12 من هذه المادة.
    9. `Civilian objects' are all objects, which are not military objectives as defined in paragraph 7 of this Article. UN 9- يُقصد ﺑ " أعيان مدنية " جميع الأعيان التي ليست أهدافاً عسكرية كما عُرّفت في الفقرة 7 من هذه المادة.
    (v) " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN `5` يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more