The delegation announced that Liechtenstein could accept all of the recommendations in this area, partly by converting them into voluntary commitments. | UN | وأعلن الوفد أن ليختنشتاين يمكن أن تقبل جميع التوصيات في هذا المجال، جزئياً عن طريق تحويلها إلى التزامات طوعية. |
The Department of Peacekeeping Operations had concurred with the findings and had agreed with all of the recommendations. | UN | وقد اتفقت إدارة عمليات حفظ السلام مع النتائج التي تم التوصل إليها ووافقت على جميع التوصيات. |
all of the recommendations are set out in annex II. | UN | وترد جميع التوصيات في المرفق باء. السيطرة الوطنية |
Management has accepted all of the recommendations of OIOS and is in various stages of implementing them. | UN | وقد وافقت الإدارة العليا على جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهي الآن تمر بمختلف مراحل تنفيذها. |
The Mission implemented all of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. | UN | هذا وقد نفذت البعثة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. | UN | وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه. |
The Department of Management accepted all of the recommendations contained in the present report. | UN | وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
It thanked the State for the serious consideration given to all of the recommendations made, including those by the United Kingdom. | UN | وأعربت عن شكرها للدولة على النظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة، بما فيها توصيات المملكة المتحدة. |
It has agreed, however, with all of the recommendations contained therein. | UN | إلا أنه وافق على جميع التوصيات الواردة فيه. |
The Department of Peacekeeping Operations concurs with the findings and agrees with all of the recommendations. | UN | وتؤيد إدارة عمليات حفظ السلام النتائج كما توافق على جميع التوصيات. الفصل |
all of the recommendations made in this report are in the process of being implemented by the Organization. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتنفيذ جميع التوصيات التي وردت في هذا التقرير. |
Lastly, it reiterated Mali's commitment to implementing all of the recommendations that the country had accepted. | UN | وفي الختام، أكد وفد مالي من جديد التزام مالي بمواصلة العمل من أجل وضع جميع التوصيات التي وافق عليها البلد موضع التنفيذ. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Division had agreed with all of the recommendations and had begun to implement them. | UN | واختتم كلمته قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات قد وافقتا على جميع التوصيات وشرعتا في تنفيذها. |
all of the recommendations should be fully implemented and a time frame established for that purpose. | UN | وينبغي تنفيذ جميع التوصيات تنفيذا كاملا وفي إطار زمني يحدد لذلك الغرض. |
all of the recommendations remained valid, notwithstanding the time elapsed. | UN | وما زالت جميع التوصيات صالحة بغض النظر عن الوقت الذي انقضى. |
The United Nations Office at Nairobi was in the process of implementing all of the recommendations of the Office. | UN | وشرع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Office of the Capital Master Plan took into account all of the recommendations made by OIOS. | UN | وقد أخذ مكتب الخطة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاعتبار. |
UNDOF has implemented all of the recommendations of the Board of Auditors | UN | نفذت القوة جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
all of the recommendations of the Equity and Reconciliation Commission, an innovator in the field of transitional justice, had been enshrined in the Constitution. | UN | وكُرست في الدستور جميع توصيات لجنة الإنصاف والمصالحة، وهي هيئة ابتكارية في مجال العدالة الانتقالية. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that the General Committee wishes the General Assembly to take note of, and to approve all of the recommendations of the General Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات التي مفادها أن المكتب يرغب في أن تحيط الجمعية علما بجميع توصيات المكتب وتوافق عليها؟ |
The Department for General Assembly and Conference Management accepted all of the recommendations and is in the process of implementing them. | UN | وقد قبلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات جميع هذه التوصيات وهي بصدد تنفيذها. |