"all of them" - Translation from English to Arabic

    • جميعهم
        
    • كلهم
        
    • جميعها
        
    • جميعا
        
    • جميعاً
        
    • كل منهم
        
    • كلها
        
    • كلّهم
        
    • جميع هذه
        
    • وجميعها
        
    • وكلها
        
    • وجميعهم
        
    • جميعًا
        
    • جميعهن
        
    • كلّها
        
    These figures, however, will not be published, only discussed with the Israeli authorities. 1,160 people were evacuated, not all of them injured. UN ومع أن هذه الأرقام لن تنشر، فقد نوقشت مع السلطات الإسرائيلية فحسب. وتم إجلاء 1160 شخصاً، ولم يكن جميعهم مصابين.
    However, we are concerned that only 90 per cent of them complete the cycle, and we are working towards all of them achieving that by 2015. UN ومع ذلك يساورنا القلق لأنه لا يكمل الدورة منهم سوى 90 في المائة فقط، ونعمل على أن يحقق جميعهم ذلك بحلول عام 2015.
    I know what Ketterman thinks, what all of them think. Open Subtitles أعلم ما يفكر فيه كيترمان، ما يفكّروا فيه كلهم.
    all of them are man-made, and all can be traced in large part to the lack of democracy at the United Nations. UN وجميعها من صنع الإنسان، ويمكن أن تعزى جميعها في الجزء الأكبر منها إلى الافتقار إلى تطبيق الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    all of them expressed their commitment to justice and to ending impunity. UN وقد أعربوا جميعا عن التزامهم بإحقاق العدالة وإنهاء الإفلات من العقاب.
    I look forward to working with all of them to make progress on the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأتطلَّع إلى العمل معهم جميعاً في سبيل إحراز تقدُّم بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    all of them reported seeing people rise from the dead. Open Subtitles كل منهم أنه رأى ترتفع الناس من بين الأموات.
    all of them have churches and houses of worship where they can practise, and they do so regularly without hindrance. UN ولديها كلها كنائس ودور عبادة يمكن فيها لأتباعها ممارسة شعائر دينهم، وهم يقومون بذلك بانتظام ودون أي عائق.
    I understand that, Colonel, but there is simply no place for me to put all of them, Open Subtitles أفهم ذلك أيّها العقيد لكن ببساطة لا يوجد هناك مكان لوضعهم كلّهم ماذا أفعل ؟
    In 51.2 per cent of cases, they had found work through the Ecuador Foundation, nearly all of them in private companies. UN وفي 51.2 في المائة من الحالات، وجد المعوقون عملاً عن طريق مؤسسة إكوادور ويكاد جميعهم يعملون في شركات خاصة.
    And I found them. all of them. All at once. Open Subtitles فإذا بي وجدتهم جميعًا بغتة، جميعهم حولي في الماء.
    Not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. Open Subtitles ليس جميعهم رغم ذلك وصل من كنت أقصده في الوقت المناسب
    When I'm around all of them,it's just like... they got this whole rhythm thing going on, and you're the extra beat. Open Subtitles , عندما اكون حولهم كلهم . . فان الأمر , هناك تلك الطاقة الكبيرة بينهم و أنتِ خارق نطاقهم
    And you can investigate all of them when you're ready. Open Subtitles و ستقدرين علي التحقيق فيهم كلهم عندما تكوني مستعدة
    Married to 6 men, and strangely all of them dead. Open Subtitles تزوجت من ستة رجال ، والغريب ان كلهم ميتون
    Some support infrastructure, equipment and services are common to all of them. UN ويشترك جميعها في بعض الهياكل الأساسية والمعدات والخدمات الخاصة بتوفير الدعم.
    Many eyes are upon him and not all of them kind. Open Subtitles أعين كثيرة تتوجّه ناحيته، و ليس جميعها ذوي نوايا حسنة
    These categories warrant different approaches under international human rights law, which provides sufficient tools to respond to all of them. UN وتستلزم هذه الفئات اتباع نهج مختلفة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وهو يقدم أدوات كافية للتصدي لها جميعا.
    My Government is most grateful to all of them. UN وتشعر حكومتي بأكبر قدر من الامتنان لهم جميعا.
    Each court has specific procedures and target groups, but all of them share the common principle of protecting justice. UN ولكل محكمة إجراءات ومجموعة مستهدفة خاصة، بيد أنها تشترك جميعاً في المبدأ المشترك المتمثل في صون العدالة.
    all of them started out with critters before they killed people, and not a Wiccan in the bunch. Open Subtitles كل منهم بدأ مع مخلوقات قبل أن يقتلوا أشخاصًا، ولا يوجد ساحر واحد في هذه المجموعة
    all of them are said to have pursued military tactics without much concern about civilian population living in urban areas. UN وقيل إنها كلها واصلت انتهاج تكتيكات عسكرية دون إيلاء اهتمام كبير للسكان المدنيين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    11 faces, all of them you. You're the 11th Doctor. Open Subtitles أحد عشر وجهاً، كلّهم أنت أنت الدكتور الحادي عشر
    22 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports UN أبلَغ 22 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات
    In addition, there are only four courts specialized in this area, all of them based in the capital city. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك سوى أربع محاكم متخصصة في هذا المجال، وكلها موجودة في العاصمة.
    all of them need food, clothing, schools and a home. UN وجميعهم يحتاجون الى الغذاء والكساء والمدارس والى دور للسكنى.
    I've won more battles than all of them put together. Open Subtitles لقد فزتُ في عدد من المعارك أكثر منهم جميعًا
    Un-fucking-believable. all of them. Every fucking girl in my life. Open Subtitles غير معقول إطلاقاً، جميعهن كل الفتيات اللعينات اللاتي بحياتي
    There are moments. He can't possibly know all of them. Open Subtitles لكنّ الحياة أكثر مِنْ ذلك هناك لحظات لا يعقل أنّه يعرفها كلّها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more