"all on the same" - Translation from English to Arabic

    • جميعا على نفس
        
    • جميعاً في نفس
        
    • كلنا في نفس
        
    • جميعا في نفس
        
    • كلنا على نفس
        
    Hey, we're all on the same team here, Officer. Open Subtitles مهلا، نحن جميعا على نفس الفريق هنا، موظف.
    From now on, we're all on the same team, no more secrets. Open Subtitles من الآن فصاعدا، ونحن جميعا على نفس الفريق، لا مزيد من الأسرار.
    We'll debrief them, make sure they're all on the same page before they have to talk to the press or the authorities. Open Subtitles سنقوم باستخلاص المعلومات منهم لنتأكد من أنهم جميعا على نفس الصفحة قبل أن يتكلموا مع الصحافة أو السلطات
    Come on guys, we're all on the same side. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Once we know we're all on the same side. Open Subtitles بمجرد أن نعرف سنكون جميعاً في نفس الجهة
    I mean, I wanna make sure that we are all on the same page. Open Subtitles أعني، أنني أريد أن أتأكّد أننا كلنا في نفس الصفحة
    From now on, we're all on the same team, working in the same direction. Open Subtitles من الآن فصاعدا، نحن جميعا في نفس الفريق ونعمل في نفس الإتجاه
    FBI, Secret Service, Homeland, we're all on the same side, right? Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي، الخدمة السرية، أمن الوطن نحن جميعا على نفس الجانب، صحيح؟
    So we're all on the same page, that's me, Will McKenzie, seemingly Bristol University's least popular undergraduate. Open Subtitles لذلك نحن جميعا على نفس الصفحة ، وهذا لي ، ويل ماكنزي ، على ما يبدو جامعة بريستول أقل الجامعية الشعبية.
    Come on, I thought we were all on the same team. Open Subtitles هيا، وأعتقد أننا كانوا جميعا على نفس الفريق.
    That's funny--I thought we were all on the same side. Open Subtitles هذا طريف.. لأنني كنت أظن أننا جميعا على نفس الجانب
    We're all on the same team, because a team that trusts is a team that... Open Subtitles نحن جميعا على نفس الفريق، لأن الفريق الذي يثق هو الفريق الذي ...
    But we're all on the same side here. Open Subtitles ولكن نحن جميعا على نفس الجانب هنا
    We can talk to him about how we're all on the same side. Open Subtitles حول كيف اننا جميعا على نفس الجانب
    Okay, so we're all on the same page, right? Open Subtitles حسنا نحن نتفق جميعا على نفس القصة؟
    I love it when we're all on the same cycle. We all get to be passive-aggressive and fight. Open Subtitles أحب عندما نكون جميعاً في نفس الدورة جميعنا نكون سلبين وعدوانيين، ونتعارك
    Well, I thought we were all on the same team? Open Subtitles حسناً ، إعتقدت أننا جميعاً في نفس الفريق؟
    It's good to see we're all on the same page again. Open Subtitles من الجيد أن نكون جميعاً في نفس الموقف ثانية
    But, but, but wouldn't that put us all on the same side, kind of, sort of, doesn't it? Open Subtitles لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما ليس كذلك؟
    We're all on the same team, right? Open Subtitles نحن كلنا في نفس الفريق , صحيح ؟
    Maybe they've finally figured it out that we're all on the same team. Open Subtitles ربّما إكتشفوا أخيرا أننا جميعا في نفس الفريق.
    From today, we're all on the same rations. Myself included. Open Subtitles من اليوم، كلنا على نفس الحصص، بما فيهم أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more