"all over again" - Translation from English to Arabic

    • من جديد
        
    • ثانية من البداية
        
    • في كل مرة أخرى
        
    • في جميع أنحاء مرة أخرى
        
    • مُجدداً
        
    • تتكرر
        
    • مُجددًا
        
    • كُلّ ثانية ثانيةً
        
    • الكرّة
        
    • تعاد مجددا
        
    • كله مرة أخرى
        
    • ثانيةً من البداية
        
    • مجددا من البداية
        
    • مِنْ جديد
        
    You know, if she could go back and do it all over again, what would she do differently. Open Subtitles تعلمي، إذا كانت يمكتها العودة وفعل كل شيء من جديد ما الشيئ الذي ستفعله بشكل مختلف
    I can't wait to run my next candidate by you so we can do this all over again. Open Subtitles لا أطيق الانتظار كي أعرض عليك مرشحي التالي كي تتسنى لنا فرصة فعل هذا من جديد
    I really want to start all over again and start smiling. Open Subtitles أنا حقاً أريد انا أبدأ من جديد وأبتسم من جديد.
    Guess I'm gonna have to get used to that all over again. Open Subtitles التخمين سَيكونُ عِنْدي أَنْ أُصبحَ تَعوّدَ عَلى ذلك ثانية من البداية.
    We don't want our collective asses chewed out all over again. Open Subtitles و لا يريد جماعينا الحمير مضغت خارج ثانية من البداية.
    I can't help feeling like I'm losing you all over again. Open Subtitles لا يسعني الشعور وكأنني خسارة لك في كل مرة أخرى.
    There's about a hundred cops on the other side of that door ready to kill you all over again. Open Subtitles هناك حوالي مائة رجال الشرطة على الجانب الآخر من هذا الباب على استعداد لقتلك في جميع أنحاء مرة أخرى.
    Maybe this' ll make a difference. Maybe we can start all over again. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد
    It's starting all over again. The last time was three months ago. Open Subtitles إنه يبدأ من جديد آخر مرة اعتراني المرض منذ ثلاثة شهور
    Believe me, if he makes out this year, he'll continue, and next year he'll start all over again. Open Subtitles صدقني إن نجا هذا العام فسوف يستمر بالعمل وسيبدأ بالعمل من جديد في العام القادم وهكذا
    Horny guys and desperate women. It's the Renaissance all over again. Open Subtitles رجال شبقون ونساء يائسات إنه عصر النهضة يعود من جديد
    For many of us, it is as if we must start all over again. UN وبالنسبة إلى الكثيرين منا، يبدو الأمر وكأننا يجب أن نبدأ من جديد.
    We cannot allow it to start all over again, leading to another disaster tomorrow. UN ولا يمكن للأمور أن تبدأ من جديد مرة أخرى، بما يفضي إلى وقوع كارثة أخرى غدا.
    In this connection, the point was made that if consensus was not garnered around the 2007 elements of a package it would mean starting the process all over again. UN وفي هذا الصدد، رُئي أنه إذا لم يحشد توافق الآراء بشأن مجموعة عام 2007، فهذا يعني بدء العملية من جديد.
    It's the same Black Sabbath riff all over again. Open Subtitles انها نفس نغمةِ السّبتِ السوداءِ ثانية من البداية
    This is like high school all over again. Open Subtitles هذه مثل المدرسة العليا ثانية من البداية.
    This is like high school all over again. Open Subtitles هذه مثل المدرسة العليا ثانية من البداية.
    In a beautiful way, you'll get that first time all over again. Open Subtitles بطريقة جميلة، وستحصل على أن المرة الأولى في كل مرة أخرى.
    And now, it's 18-year-old déjà vu all over again. Open Subtitles والآن، فمن الذي يبلغ من العمر 18 عاما ديجا فو في جميع أنحاء مرة أخرى.
    Even if they let you out, it's gonna start all over again. Open Subtitles حتى إذا قاموا بإطلاق سراحك من هُنا، سوف تعيد فعل الأمر مُجدداً.
    To quote Yogi Berra , "lt's like deja vu all over again." Open Subtitles على حد تعبير المدرب بيرا ، انها مثل الديجا فو تتكرر
    One minute, I think I'm fine, the next minute I feel like I'm dying all over again. Open Subtitles قضيت الصيف حبيس خزانة. أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا.
    Work, sleep, eat the same food, have the same sex and then do it all over again tomorrow. Open Subtitles العمل، نوم، كُلْ نفس الغذاءِ، لَهُ نفس الجنسِ و ثمّ يَعْملُهو كُلّ ثانية ثانيةً غداً.
    I gotta make it right. I guess I gotta start all over again. Open Subtitles عليّ تصحيح خطئي، أحزر أنّي سأعيد الكرّة قاطبةً.
    I might've known this would happen. It's Billy Kriezel all over again. Open Subtitles .كان علي توقع هذا الشيء .ها هي قصة بيلي كريزل تعاد مجددا
    And tomorrow, I get 20 quid to do it all over again. Open Subtitles و غدا سأجني 20 باوندا لأفعل ذلك كله مرة أخرى
    Then he used epinephrine to revive her when she was near death, just so he could torture her all over again. Open Subtitles ثمّ إستخدم الإيبينيفرين لإنعاشها عندما كانت قريبة من الموت، حتى فقط يمكنه تعذيبها ثانيةً من البداية
    I'll bet you wish you had it to do all over again. Open Subtitles اراهنك انك تريد تريد فعل هذا مجددا من البداية
    This is the apple turnover all over again. Open Subtitles إنّها حكاية فطيرة التفّاح مِنْ جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more