"all peace-keeping operations" - Translation from English to Arabic

    • جميع عمليات حفظ السلم
        
    • جميع عمليات حفظ السلام
        
    • لجميع عمليات حفظ السلم
        
    • لجميع عمليات حفظ السلام
        
    • بجميع عمليات حفظ السلم
        
    • كافة عمليات حفظ السلم
        
    At the same time, it may be noted that not all peace-keeping operations are subject to hazard pay. UN وفي نفس الوقت تجدر اﻹشارة إلى أن بدل الخطر لا يسري على جميع عمليات حفظ السلم.
    In this context, some delegations underlined the importance of receiving performance reports on all peace-keeping operations. UN وفي هذا السياق، أكدت بعض الوفود على أهمية تلقي تقارير أداء بشأن جميع عمليات حفظ السلم.
    My country has contributed in various ways to all peace-keeping operations. UN لقد ساهــم بلــدي بسبــل مختلفة في جميع عمليات حفظ السلام.
    But there is also the need for a capacity in all peace-keeping operations for a forceful response in self-defence. UN لكن هناك أيضا في جميع عمليات حفظ السلام الحاجة إلى توفير قدرة على الرد القوي دفاعا عن النفس.
    The United Nations must ensure the international nature of all peace-keeping operations if it is to maintain their credibility. UN ولا بد لﻷمم المتحدة أن تكفل الطابع الدولي لجميع عمليات حفظ السلم إذا كانت تريد الحفاظ على مصداقيتها.
    There was also an urgent and essential need for a clearly defined and unified command and control structure for all peace-keeping operations, which were overly complex. UN وقال إن هناك أيضا حاجة ملحة وأساسية إلى هيكل للقيادة والتحكم محدد بوضوح وموحد لجميع عمليات حفظ السلام البالغة التعقيد.
    The total unpaid assessed contributions for all peace-keeping operations at that date amounted to $1.8 billion. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة حتى هذا التاريخ والمتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم ١,٨ بليون دولار.
    94. The Special Committee requests the Secretary-General, once again, to report periodically to Member States on the performance of all peace-keeping operations. UN ٩٤ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام مرة أخرى أن يقدم تقارير دورية إلى الدول اﻷعضاء عن أداء جميع عمليات حفظ السلم.
    It was his understanding that the audit would apply to all peace-keeping operations and would not be charged to any one operation in particular, and that the cost would be reflected in the support account for peace-keeping operations. UN وهو يفهم أن المراجعة المحاسبية ستطبق على جميع عمليات حفظ السلم ولن تتحمل مصاريفها عملية واحدة على وجه الخصوص، وأن التكاليف ستظهر في حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    39. Lastly, he wished to emphasize that all peace-keeping operations were launched from the territory of the host State. UN ٣٩ - وأخيرا أكد الممثل اﻹيراني أن جميع عمليات حفظ السلم تنطلق من أراضي الدولة المضيفة.
    Certain characteristics are common to all peace-keeping operations and can be summarized as follows: UN ٢ - وتوجد خصائص معينة مشتركة في جميع عمليات حفظ السلم يمكن إيجازها فيما يلي:
    The accounts in the present volume consist of 23 statements with related schedules and notes covering all peace-keeping operations funded by individual assessments and the Peace-keeping Reserve Fund. UN وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٣ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلم الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The total unpaid contributions to all peace-keeping operations as of 30 June 1995 totalled US$ 1,788.9 million. UN وبلغت المساهمات غير المدفوعة لحساب جميع عمليات حفظ السلام حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ما مجموعه ٩٠٠ ٧٨٨ ١ دولار أمريكي.
    8. However, the recommendation that all peace-keeping operations undertaken by the United Nations should have a human rights component is too categorical. UN ٨ - ومع ذلك، فإن التوصية بأن تتضمن جميع عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عنصرا لحقوق اﻹنسان هي توصية جازمة أكثر مما ينبغي.
    13. In tables 2 to 5 below, data from 1990 to 1995 is provided which compares the number and total annual cost of all peace-keeping operations with the support account annual budgets approved for those years. UN ٣١ - وترد في الجداول من ٢ إلى ٥ أدناه، بيانات من السنوات من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٥ تقارن عدد جميع عمليات حفظ السلام وإجمالي تكلفتها السنوية بالميزانيات السنوية لحساب الدعم الموافق عليها لتلك السنوات.
    Those operational and structural reforms would allow effective, coordinated management of all peace-keeping operations. UN وذكر أن من شأن هذه اﻹصلاحات التنظيمية والهيكلية أن تساعد على إجراء تنظيم فعال ومنسق لجميع عمليات حفظ السلم.
    His delegation was not in favour of a consolidated budget submission for all peace-keeping operations; such operations should continue to be the subject of separate budgets. UN ولاحظ أن وفده لا يؤيد تقديم ميزانية موحدة لجميع عمليات حفظ السلم التي يجب أن توضع ميزانية منفصلة لكل منها.
    The total of outstanding assessed contributions for all peace-keeping operations was $2,119 million. UN وقد بلغ إجمالي اﻷنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلم ١١٩ ٢ مليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peace-keeping operations amounted to $1,968.8 million. UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ٩٦٨,٨ ١ مليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peace-keeping operations totalled $2 billion. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام بليونين من الدولارات.
    The total unpaid assessed contributions for all peace-keeping operations at that date amounted to $1.9 billion. UN وبلغ مجموع التبرعات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم مبلغا قدره ١,٩ بليون دولار حتى تاريخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more