"all regional groups" - Translation from English to Arabic

    • جميع المجموعات الإقليمية
        
    • كل المجموعات الإقليمية
        
    • كافة المجموعات الإقليمية
        
    • لجميع المجموعات الإقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية كافة
        
    • جميع المجموعات الاقليمية
        
    • لكافة المجموعات الإقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية كلها
        
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد بعد ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    I am not sure that all regional groups have the same desire to change the situation. UN ولست متأكدا من أن جميع المجموعات الإقليمية لديها نفس الرغبة في تغيير الوضع.
    The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. UN ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أن الترشيحات لم تكن قد وردت بعد من كل المجموعات الإقليمية.
    He has held regular consultations with the permanent members of the Security Council and representatives of all regional groups in New York and Geneva. UN وعقد مشاورات منتظمة مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ومع ممثلي كافة المجموعات الإقليمية في نيويورك وجنيف.
    We support increasing the number of Council members by giving additional seats to all regional groups. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    The draft resolution already has the sponsorship of 73 Member States from all regional groups. UN مشروع القرار شاركت في تقديمه بالفعل 73 دولة عضو من جميع المجموعات الإقليمية.
    He had been impressed by arguments from both sides of the debate, and noted the fact that representatives from all regional groups could be found on both sides. UN وأضاف قائلاً إنه تأثر بالحجج التي أبداها كلا الجانبين في المناقشة، لافتاً النظر إلى أنه كان هناك ممثلون من جميع المجموعات الإقليمية على كلا الجانبين.
    This positive vision for the future is widely shared across all regional groups of States. UN وهذه النظرة الإيجابية إلى المستقبل هي نظرة تشترك فيها جميع المجموعات الإقليمية للدول.
    The Coordinator also indicated his availability to brief all regional groups, most of which accepted to meet with him. UN وأشار المنسق أيضاً إلى استعداده لإحاطة جميع المجموعات الإقليمية علماً بالموضوع، والتي قبل معظمها الاجتماع معه.
    France considers that all regional groups without exception are entitled to fair representation in the Organizational Committee by their member States. UN تعتبر فرنسا أن جميع المجموعات الإقليمية بدون استثناء تستحق أن تتمثل دولها الأعضاء تمثيلا عادلا في اللجنة التنظيمية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم يتم بعد تلقي ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    The Code already had over 100 signatory States, including States from all regional groups of the United Nations system. UN وقد وقع بالفعل على المدونة أكثر من 100 دولة، بما فيها دول من جميع المجموعات الإقليمية في منظومة الأمم المتحدة.
    With those brief comments, I would request all regional groups and Member States to support the consensus text under consideration. UN بهذه الملاحظات الوجيزة ألتمس من كل المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء أن تؤيد النص التوافقي المطروح.
    In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. UN وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي.
    We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. UN ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN غير أن الترشيحات لم ترد من كافة المجموعات الإقليمية.
    The principles that should guide us are those of inclusion and equitable geographic representation for all regional groups. UN والمبدآن اللذان ينبغي أن يوجهانا هما الاشتمالية والتمثيل الجغرافي العادل لجميع المجموعات الإقليمية.
    Taking into account the interests of all regional groups in this process is a sine qua non condition. UN إن مراعاة مصالح المجموعات الإقليمية كافة في هذه العملية شرط أساسي.
    Our position on fair representation on the Security Council is that it is necessary to take into account all regional groups recognized in the United Nations. UN وموقفنا من التمثيل العادل في مجلس اﻷمن هو أنه من الضروري أن نأخذ في الاعتبار جميع المجموعات الاقليمية المعترف بها في اﻷمم المتحدة.
    It ensures that all regional groups will have an equitable minimum number of judges in the Court. UN وهو يكفل أن يكون لكافة المجموعات الإقليمية عدد أدنى منصف من القضاة في المحكمة.
    It is on that basis that Jamaica supports expansion in both categories of Council membership, with increased representation for all regional groups. UN وعلى هذا الأساس تدعم جامايكا التوسع في كلتا فئتي العضوية في مجلس الأمن، مع زيادة في تمثيل المجموعات الإقليمية كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more