However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أنه لم ترد بعد ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية. |
I am not sure that all regional groups have the same desire to change the situation. | UN | ولست متأكدا من أن جميع المجموعات الإقليمية لديها نفس الرغبة في تغيير الوضع. |
The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. | UN | ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أن الترشيحات لم تكن قد وردت بعد من كل المجموعات الإقليمية. |
He has held regular consultations with the permanent members of the Security Council and representatives of all regional groups in New York and Geneva. | UN | وعقد مشاورات منتظمة مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ومع ممثلي كافة المجموعات الإقليمية في نيويورك وجنيف. |
We support increasing the number of Council members by giving additional seats to all regional groups. | UN | ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية. |
The draft resolution already has the sponsorship of 73 Member States from all regional groups. | UN | مشروع القرار شاركت في تقديمه بالفعل 73 دولة عضو من جميع المجموعات الإقليمية. |
He had been impressed by arguments from both sides of the debate, and noted the fact that representatives from all regional groups could be found on both sides. | UN | وأضاف قائلاً إنه تأثر بالحجج التي أبداها كلا الجانبين في المناقشة، لافتاً النظر إلى أنه كان هناك ممثلون من جميع المجموعات الإقليمية على كلا الجانبين. |
This positive vision for the future is widely shared across all regional groups of States. | UN | وهذه النظرة الإيجابية إلى المستقبل هي نظرة تشترك فيها جميع المجموعات الإقليمية للدول. |
The Coordinator also indicated his availability to brief all regional groups, most of which accepted to meet with him. | UN | وأشار المنسق أيضاً إلى استعداده لإحاطة جميع المجموعات الإقليمية علماً بالموضوع، والتي قبل معظمها الاجتماع معه. |
France considers that all regional groups without exception are entitled to fair representation in the Organizational Committee by their member States. | UN | تعتبر فرنسا أن جميع المجموعات الإقليمية بدون استثناء تستحق أن تتمثل دولها الأعضاء تمثيلا عادلا في اللجنة التنظيمية. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أنه لم يتم بعد تلقي ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية. |
The Code already had over 100 signatory States, including States from all regional groups of the United Nations system. | UN | وقد وقع بالفعل على المدونة أكثر من 100 دولة، بما فيها دول من جميع المجموعات الإقليمية في منظومة الأمم المتحدة. |
With those brief comments, I would request all regional groups and Member States to support the consensus text under consideration. | UN | بهذه الملاحظات الوجيزة ألتمس من كل المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء أن تؤيد النص التوافقي المطروح. |
In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. | UN | وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي. |
We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. | UN | ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | غير أن الترشيحات لم ترد من كافة المجموعات الإقليمية. |
The principles that should guide us are those of inclusion and equitable geographic representation for all regional groups. | UN | والمبدآن اللذان ينبغي أن يوجهانا هما الاشتمالية والتمثيل الجغرافي العادل لجميع المجموعات الإقليمية. |
Taking into account the interests of all regional groups in this process is a sine qua non condition. | UN | إن مراعاة مصالح المجموعات الإقليمية كافة في هذه العملية شرط أساسي. |
Our position on fair representation on the Security Council is that it is necessary to take into account all regional groups recognized in the United Nations. | UN | وموقفنا من التمثيل العادل في مجلس اﻷمن هو أنه من الضروري أن نأخذ في الاعتبار جميع المجموعات الاقليمية المعترف بها في اﻷمم المتحدة. |
It ensures that all regional groups will have an equitable minimum number of judges in the Court. | UN | وهو يكفل أن يكون لكافة المجموعات الإقليمية عدد أدنى منصف من القضاة في المحكمة. |
It is on that basis that Jamaica supports expansion in both categories of Council membership, with increased representation for all regional groups. | UN | وعلى هذا الأساس تدعم جامايكا التوسع في كلتا فئتي العضوية في مجلس الأمن، مع زيادة في تمثيل المجموعات الإقليمية كلها. |