"all reports" - Translation from English to Arabic

    • جميع التقارير
        
    • جميع تقارير
        
    • كل التقارير
        
    • كافة التقارير
        
    • لجميع التقارير
        
    • لجميع تقارير
        
    • جميع البلاغات
        
    • جميع بلاغات
        
    • كل تقارير
        
    • بجميع تقارير
        
    • جميع الشكاوى
        
    • بجميع التقارير التي
        
    • تورد بعض التقارير
        
    • تتضمن بعض التقارير
        
    • مجموع التقارير
        
    all reports by United Nations observers have concluded that the situation concerning the rights of affected populations is satisfactory. UN وقد خلصت جميع التقارير التي أعدها مراقبو الأمم المتحدة إلى أن الحالة المتعلقة بحقوق السكان المتضررين مُرضية.
    all reports of the Ivorian Government on the status of women UN جميع التقارير التي أصدرتها حكومة كوت ديفوار بشأن وضع المرأة؛
    His delegation hoped that at the next session all reports would be submitted in a timely manner. UN وأعرب عن أمل الوفد الياباني في تقديم جميع التقارير في الدورة المقبلة في وقت مفيد.
    1.2 Conduct and discipline addressed in all reports of the Secretary-General to the Security Council on peacekeeping missions, as appropriate UN 1-2 معالجة السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    Nearly all reports reviewed contained recommendations on programme outputs and programme implementation. UN إذ تضمنت كل التقارير المستعرضة تقريبا توصيات عن نواتج البرامج وتنفيذها.
    It is not clear from all reports of asset freezing, for example, what those assets are, their value, or who owns them. UN إذ لا تتضح من كافة التقارير ماهية الأصول المجمدة أو قيمتها أو أصحابها.
    This system has been applied to all reports examined during the Committee's seventy-first and seventy-second sessions. UN وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دورتيها الحادية والسبعين والثانية والسبعين.
    all reports processed by the Department will now be programmed. UN والآن، ستتم برمجة جميع التقارير التي تقوم الإدارة بتجهيزها.
    Systematic integration of gender perspectives in all reports to the Security Council. UN إدراج منتظم للمناظير الجنسانية في جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن.
    The Unit has defined various categories of impact, which are applied to all reports and notes issued since 2004. UN ووضعت الوحدة تعريفات لفئات مختلفة من النتائج، جرى تطبيقها على جميع التقارير والمذكرات الصادرة منذ عام 2004.
    Two Member States have a standing order to receive copies of all reports. UN وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير.
    During the reporting period, all reports were submitted in a timely manner. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثم تقديم جميع التقارير في المواعيد المقررة لها.
    For departments with five or fewer evaluations for the biennium, all reports were sampled. UN وبالنسبة للإدارات التي تمت فيها خمسة تقييمات أو أقل في فترة السنتين، أدخلت جميع التقارير في العينة.
    all reports should be submitted to the Conference for its consideration. UN وينبغي تقديم جميع التقارير إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    all reports contain information regarding the location of samples collected, the methods used and a description of the results obtained, along with graphical, and in some cases tabulated, data. UN وتحتوي جميع التقارير على معلومات بخصوص موقع العينات المأخوذة، والأساليب المستخدمة، ووصف للنتائج المتحصل عليها، إلى جانب بيانات رسوم بيانية وكذلك، في بعض الحالات، بيانات مجدولة.
    all reports of the subsidiary bodies include an executive summary. UN تتضمن جميع تقارير الهيئات الفرعية ملخصا.
    all reports of the Fifth Committee were submitted for processing within 48 hours or less of adoption. UN وقُـدِّمت جميع تقارير اللجنة الخامسة للتجهيز في غضون 48 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    The latter includes all reports to the International Law Commission in accordance with a General Assembly resolution. UN أما الفئة الثانية فتشمل جميع تقارير لجنة القانون الدولي المقدمة وفقا لقرار صادر عن الجمعية العامة.
    As part of this process, they reviewed all reports issued to UNHCR. UN وفي إطار هذه العملية اضطلع موظفو القسم باستعراض كل التقارير المحالة إلى المفوضية.
    A credit institution shall ensure, that all reports made by it and submitted to the FIU are confidential. UN على المؤسسة الائتمانية أن تضمن سرية كافة التقارير التي تعدها وترفعها إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    One specific section was devoted to the United Nations treaty bodies, which contains the full texts of all reports submitted by Portugal. UN وقد كُرِّس جزء خاص لهيئات معاهدات الأمم المتحدة، يحتوي على النصوص الكاملة لجميع التقارير التي قدمتها البرتغال.
    We appreciate all reports of the Secretary-General under this agenda item. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع تقارير الأمين العام في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Moreover, State and non-State parties must ensure that all reports of sexual violence committed by civilians or military personnel are thoroughly investigated and the alleged perpetrators punished with a view to securing accountability. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدول والأطراف من غير الدول كفالة التحقيق الدقيق في جميع البلاغات عن ارتكاب المدنيين أو العسكريين للعنف الجنسي ومعاقبة الجناة المزعومين من أجل ضمان المساءلة.
    all reports of sexual exploitation and sexual abuse shall be handled in a confidential manner in order to protect the rights of all involved. UN وتُسلم جميع بلاغات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بطريقة سرية حماية لحقوق جميع المعنيين.
    all reports of the Fifth Committee were submitted for processing within 48 hours or less of adoption. UN وقُدمت كل تقارير اللجنة الخامسة لتجهيزها خلال 24 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    Taking note of all reports of the Secretary-General submitted to the Committee on Information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام،
    The State party should adopt immediate steps to effectively investigate all reports of violence against LGBT persons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإجراء تحقيقات فعالة في جميع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    A listing of all reports prepared by the Office of Internal Oversight Services during the period under review appears in annex II. UN وترد قائمة بجميع التقارير التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة قيد الاستعراض في المرفق الثاني.
    1. Not all reports submitted by States parties have provided sufficient information as to the implementation of article 20 of the Covenant. UN 1- لم تورد بعض التقارير المقدمة من الدول الأطراف معلومات كافية فيما يتعلق بتنفيذ المادة 20 من العهد.
    Not all reports provided sufficient detail to identify success and failure factors, or their exact nature. UN ولم تتضمن بعض التقارير المقدمة تفاصيل كافية لتحديد عوامل النجاح أو الفشل، أو تحديد طبيعتها بشكل دقيق.
    Each State could, in addition, designate an administrative unit to coordinate the preparation of all reports to treaty bodies. UN ويمكن لكل دولة من ناحية أخرى، أن تكلف دائرة ادارية بتنسيق وضع مجموع التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more