"all respect" - Translation from English to Arabic

    • كل الاحترام
        
    • كل الإحترام
        
    • كل احترامي
        
    • كل الأحترام
        
    • كامل احترامي
        
    • كلّ إحترامي
        
    • كل إحترامي
        
    • احترامي لكِ
        
    • كامل إحترامي
        
    • خالص احترامي
        
    all respect, sir, we've got an extraction point to get to. Open Subtitles كل الاحترام يا سيدي، لدينا نقطة استخراج للوصول الى.
    We all respect By taking a thankless task, Open Subtitles نحن كل الاحترام من خلال اتخاذ مهمة ناكر للجميل،
    With all respect, this is hardly a time to attack a superior force. Open Subtitles مع كل الاحترام .. فان هذا وقت عصيب لمهاجمة قوة متوقفة
    With all respect to my fellow compatriot, Major Revere, your spirit and mine is made of far heartier stock. Open Subtitles كل الإحترام لرفيقي الرائد ريفير روحكِ وروحي
    With all respect, I don't believe that anything worth knowing can be taught in a classroom. Open Subtitles مع كل احترامي ولكنني لا أؤمن بأن كل شيء يستحق المعرفة يمكن أن يدرّس في الصف
    But it was a victory over other Romans, and with all respect, Open Subtitles , لكنه كان نصر على رومان آخرينِ , و مع كل الأحترام
    Jason, um, all respect, all right, but, I've been down this road before. Open Subtitles ‫(جايسون)، مع كامل احترامي ‫لكنني خضت هذا الطريق سابقاً
    With all respect what happened at the end of the film? Open Subtitles مع كلّ إحترامي... ماذا حصل في نهاية الفيلم؟ ...
    Oh! Oh! All right, I've just lost all respect for you. Open Subtitles اوهـ اوهـ , حسناً , انا فقط فقدت كل إحترامي لك
    According to his virtue, let us use him with all respect and rites of burial. Open Subtitles لنعامله حسب مكانته.. مع كل الاحترام في طقوس جنازته
    With all respect for the give-and-take principle, this linkage game is a recipe for slow-down and standstill even where positive results are likely. UN ومع كل الاحترام الواجب لمبدأ الأخذ والعطاء، فإن أسلوب الربط هذا يؤدي حتماً إلى التباطؤ والجمود حتى عندما يكون من المحتمل تحقيق نتائج إيجابية.
    all respect to Lucy, I'm more anxioυs to know what yoυ're Working on. Open Subtitles كل الاحترام ل"لوسى"، أنا فى لهفى لمعرفة ماذ تعملين؟
    The captain lost all respect in Anne's eyes that day. Open Subtitles لقد فقد القائد كل الاحترام فى عين "آن" هذا اليوم
    With all respect Mr. Kray,the success in this industry is all about keeping the bad debt to minimum Open Subtitles ‫مع كل الاحترام سيد كراي النجاح في هذه الصناعة ‫ كان بالمحافظة على الديون المعدومة بحدها الأدنى .
    With all respect, Mr Secretary, we don't need more dramatics. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي الوزير، نحن لسنا بحاجة للمزيد من الدراما.
    and I know it wasn't anyone on my team, because they all respect me too much. Open Subtitles لأنهم جميعاً يكنون كل الإحترام لي.
    Even if you bring that wench Oh Ji Young back, I've already lost all respect for her. Open Subtitles حتى اذا اعدت تلك الفتاة السيئة اوه جى يونج لقد فقدت كل احترامي لها..
    Ma'am, with all respect, what are we going to do? Open Subtitles سيدتي , مع كل احترامي , ماذا سنفعل ؟
    Well, they hit puberty, seem to lose all respect for you. Open Subtitles حسناً , يبدو بكل وضوح أن الضرب يفقدهم كل الأحترام لك
    Cy: with all respect to the magistrate clagett, general, Open Subtitles مع كامل احترامي للقاضي (كلاغيت) أيها الجنرال
    With all respect, we're not the ones who lost the Stargate. Open Subtitles مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم
    With all respect, I need to know what she's really up to. Open Subtitles لكن مع احترامي لكِ أريد أن أعرف بمَ هي متورطة حقًا
    Mr. President, with all respect, sir... what you're asking can't be done. Open Subtitles سيدي الرئيس , مع كامل إحترامي لك ان ما تطلبه لا يمكن تنفيذه
    With all respect, Georgia, Open Subtitles (مع خالص احترامي (جورجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more