Because without it all roads Would have to be straight. | Open Subtitles | لأنه بدونها كل الطرق من المفترض أن تكون مستقيمة |
Well, what we shouldn't do is start to jump to conclusions that just because No-Nuts thinks all roads lead to Hyde, | Open Subtitles | حسنا , ينبغي علينا البدء بالقفز على الاستنتاجات هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
all roads seem to just lead us back here. | Open Subtitles | كل الطرق تبدو وكأنها تقودنا عائدين إلى هنا. |
Somehow, he figures out that all roads led to the pawnshop. | Open Subtitles | بطريقة ما، اكتشف أن جميع الطرق تؤدي إلى متجر الرهن |
Once the sign was removed, the protesters began to disperse and, an hour later, all roads were cleared. | UN | وما أن أزيلت اليافطة بدأ المحتجون بالتفرق وبعد ساعة كانت جميع الطرق سالكة. |
I want the watch doubled at our borders. all roads, all rivers. | Open Subtitles | أريد مضاعفة حراسة حدودنا بما يشمل كلّ الطرق والأنهار |
It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
all roads to destroying this evil lead to wear it all began. | Open Subtitles | كل الطرق لتدمير هذا الشر تقود جميعها إلى منشأه |
all roads and bridges fall under the purview of the Pawnee department of transportation, which is located on the fourth floor of city hall. | Open Subtitles | كل الطرق والجسور داخلة تحت نطاق قسم النقل في بلدية بوني والذي يقع في الدور الرابع في مبنى البلدية |
No chance. For the chief... all roads lead to NYU. | Open Subtitles | لا توجد فرصة للرئيس كل الطرق تؤدي الى جامعة نيويورك |
all roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز، ما يعني أن كل شيء يجب أن يكون عنه، وليس عنك. |
(Chuckles) all roads lead to Fitz. (Sighs) It's been ages since I've been here. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن. |
all roads lead to Fitz. (Exhales deeply) I don't like it when the bad guys get away. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات. |
all roads lead to Rome and pass through the Romagna. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
A total of 32,000 kilometres of roads were built and repaired, equal to one third of all roads in Kazakhstan. | UN | وجرى بناء وإصلاح ما مجموعه 000 32 كيلو متر من الطرق، وهو ما يعادل ثلث أطوال جميع الطرق في كازاخستان. |
Four-wheeled motorbikes (quadbikes) are now a common mode of transport, as all roads are unpaved. | UN | وتشكل الدراجات البخارية رباعية العجلات وسيلة نقل شائعة الاستعمال بالنظر إلى أن جميع الطرق في الجزيرة غير معبّدة. |
In conclusion, to rephrase an old American saying, all roads are paved with good intentions. | UN | في الختام، كما يقول مثل أمريكي قديم، جميع الطرق معبدة إذا توفرت النوايا الحسنة. |
However, it is impossible to clear all roads in Angola at once. | UN | ولكن من المستحيل إخلاء جميع الطرق في أنغولا من الألغام حالاً وفي وقت واحد. |
all roads leading to his house were blocked by the SPLA and planted with mines. | UN | فقد قام الجيش الشعبي بإغلاق جميع الطرق المؤدية إلى منزله وزرع بها الألغام. |
all roads lead back to the same simple, sad fact. | Open Subtitles | كلّ الطرق تقود.. إلى نفس الواقعة البسيطة المأساويّة |
all roads are unpaved. | UN | وجميع الطرق غير ممهدة. |
Even after promises by the State Government to implement joint military and police patrols on the highways in order to ensure security, lawlessness and banditry have reached such dangerous levels that all roads out of Geneina remain open to United Nations staff only under strict security procedures. | UN | وحتى بعد وعود حكومة الولاية بإجراء دوريات مشتركة للجيش والشرطة في الطرق الرئيسية لضمان الأمن، نظرا لأن الخروج على القانون واللصوصية قد بلغت مبلغاً بعيدا من الخطورة بحيث أن جميع طرق الخروج من الجنينة ما زالت لا تفتح لموظفي الأمم المتحدة إلا في إطار إجراءات أمنية مشددة. |
all roads lead to the same place, don't they? | Open Subtitles | كُلّ الطرق تُؤدّي إلى نفس المكان، أليس كذلك؟ |