"all roads lead" - Translation from English to Arabic

    • كل الطرق تؤدي
        
    • كل الطرق تقود
        
    • جميع الطرق تؤدي إلى
        
    • جميع الطرق تقود
        
    • كلّ الطرق تقود
        
    Well, what we shouldn't do is start to jump to conclusions that just because No-Nuts thinks All roads lead to Hyde, Open Subtitles حسنا , ينبغي علينا البدء بالقفز على الاستنتاجات هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد
    It would seem that All roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. UN ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها.
    No chance. For the chief... All roads lead to NYU. Open Subtitles لا توجد فرصة للرئيس كل الطرق تؤدي الى جامعة نيويورك
    All roads lead to the father, boss. Open Subtitles كل الطرق تقود للوالد أيّها الرئيس.
    All roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز، ما يعني أن كل شيء يجب أن يكون عنه، وليس عنك.
    (Chuckles) All roads lead to Fitz. (Sighs) It's been ages since I've been here. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن.
    All roads lead to Fitz. (Exhales deeply) I don't like it when the bad guys get away. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات.
    All roads lead to Rome and pass through the Romagna. Open Subtitles كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا.
    He did his best to cover his tracks, but All roads lead back to... Open Subtitles بذل قصارى جُهده من أجل إخفاء آثار الأمر لكن كل الطرق تؤدي إلى
    ["For sure we'll meet again... Because All roads lead to Rome."] Open Subtitles بالتأكيد سوف نلتقي مرة أخرى لأن كل الطرق تؤدي إلى روما
    Your time has passed. The way I see it, All roads lead back to Amanda Tanner. Open Subtitles لقد ولّى زمنكم في تصوري أن كل الطرق تؤدي إلى أماندا تانر
    The drug, the blood on Bryn's shirt, access to the saddle... All roads lead to Zoe. Open Subtitles المخدرات , الدم على قميص زوي دخول الى السرج كل الطرق تؤدي الى زوي
    All roads lead back to Anhur Dynamics. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى أنهور ديناميك
    But you should know by now that All roads lead to furnace creek. Open Subtitles ولكن عليك أن نعرف الآن أن كل الطرق تؤدي الى "فيورنس كريك".
    Which I admit is really weird, because no matter where I look, All roads lead to Graydal. Open Subtitles ما أعترف أمر غريب حقا، لأنه لا يهم أين أنا أنظر، كل الطرق تؤدي الى Graydal.
    Not All roads lead to Daniel Stinger. Open Subtitles ليست كل الطرق تؤدي الى والدك "دانييل ستينغر"
    All roads lead to the Lost Woods Resort. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى منتجع "الغابات الضائعة"
    Every single lead we have, everything that we have heard or seen, All roads lead to you, Mr. Calderon. Open Subtitles كل دليل لدينا كل شيء نملكه سمعناه أو رأيناه كل الطرق تقود إليك يا سيد (كالدرون)
    All roads lead to the same destination. Open Subtitles جميع الطرق تؤدي إلى نفس الوجهة
    All roads lead to you. Open Subtitles جميع الطرق تقود اليكِ
    All roads lead back to the same simple, sad fact. Open Subtitles كلّ الطرق تقود.. إلى نفس الواقعة البسيطة المأساويّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more