The Yobe State government subsequently closed all schools until further notice. | UN | وقامت حكومة الولاية بعدئذ بإغلاق جميع المدارس حتى إشعار آخر. |
:: Roll out " mother groups " in all schools | UN | بدء تنفيذ برنامج ' مجموعات الأمهات` في جميع المدارس |
In due course, these surveys will be extended to all schools. | UN | وستمتد عمليات المسح هذه في الوقت المناسب لتشمل جميع المدارس. |
RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. | UN | وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة. |
Governments and the private sector must work together to improve synergy while raising the standards for all schools in the system. | UN | يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام. |
In 2005 a National Literacy Policy and Plan and a National Numeracy Policy and Plan were developed for all schools on the island. | UN | وفي عام 2005، وُضعت سياسة وخطة لمحو الأمية وسياسة وخطة لتنمية مهارات القراءة والكتابة والحساب في جميع مدارس الجزيرة. |
School textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. | UN | وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان. |
Basically, they said that all schools would be closed forthwith. | Open Subtitles | أساساً، قالوا بأن جميع المدارس ستكون مغلقة على الفور |
:: all schools produced school development plans | UN | :: أصدرت جميع المدارس خططا للتطوير المدرسي |
:: all schools developed educational initiatives curricula | UN | :: وضعت جميع المدارس مناهج دراسية للمبادرات التعليمية |
The draft policy will be finalized on the basis of lessons learned during the pilot, with the goal of extending it to all schools in 2010. | UN | وسيتم وضع الصيغة النهائية لمشروع السياسات على أساس الدروس المستفادة خلال الفترة التجريبية، وذلك بهدف توسيع نطاقه ليشمل جميع المدارس في عام 2010. |
Morocco acknowledged the comprehensive human rights education programmes implemented through federal programmes of civic education and ethics in all schools. | UN | ونوه المغرب بالبرامج الشاملة لتعليم حقوق الإنسان والمنفذة في جميع المدارس من خلال البرامج الاتحادية للتربية المدنية والأخلاق. |
The MoES aims to ensure step-by step accessibility of inclusive education in all schools throughout Georgia. | UN | وتهدف الوزارة إلى كفالة الوصول خطوة خطوه إلى التعليم الشامل في جميع المدارس في كامل أنحاء جورجيا. |
UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. | UN | وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس. |
The availability of text books and educational material is far from meeting the needs of all schools nationwide. | UN | لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد. |
The amendment also established the post of Commissioner of Education, who is responsible for the day-to-day oversight of the Department of Education, which includes all schools. | UN | وأنشأ التعديل أيضا وظيفة مفوض التعليم، وهو مسؤول عن الإشراف اليومي في وزارة التعليم التي تشمل جميع المدارس. |
In addition, all schools have the materials they need for this target group. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فلدى جميع المدارس المواد التي تحتاجها من أجل هذه المجموعة المستهدفة. |
Further to the previous report, we can now report that all schools are focusing on the subject of personal development. | UN | عطفا على التقرير السابق، نستطيع الآن أن نقول أن جميع المدارس تركّز على موضوع النماء الشخصي. |
set standards to ensure that all schools achieve a baseline level of ICT use; | UN | :: وضع معايير لضمان أن تحقق جميع المدارس مستوى أساسياً في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
The forum concluded that human rights education should not only be incorporated into the existing curriculum of junior and secondary schools, but should also be made mandatory for all schools. | UN | وخلص المنتدى إلى أنه ينبغي ألا يدمج التثقيف بحقوق الإنسان فقط في المناهج الموجودة الخاصة بالمدارس المتوسطة والثانوية بل ينبغي أيضا أن يصبح إلزاميا بالنسبة لجميع المدارس. |
In the meantime, all schools in the country have been equipped with computer laboratories. | UN | وفي الوقت نفسه تم تزويد جميع مدارس البلد بالمعامل الحاسوبية. |
Training and retaining qualified teachers and staffing all schools with qualified teachers; | UN | التدريب والحفاظ على المدرسين المؤهلين وتزويد كافة المدارس بهم؛ |
Table 4. Student enrollment in all schools, 1996 and 2000 57 | UN | الجدول 4: عدد الطلاب الذين كانوا ملتحقين بجميع المدارس في عام 1996 وعام 2000 |
In the preparatory phase, it will be important to ensure that all schools are properly equipped for the entire age group. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان، في المرحلة التحضيرية، كفالة أن تكون المدارس جميعها مجهزة على نحو سليم لكامل الفئة العمرية. |
As stipulated in Act No. 29, it is mandatory for all schools that report a teenage pregnancy to ensure that the girl in question can continue her education by means of a modular system or some other appropriate arrangement. | UN | وبموجب القانون رقم 29 يتعين على كل مدرسة تبلغ عن حالة حمل مراهقة أن تكفل استمرار تعليمها باستخدام نظام الوحدات التعليمية أو بأي أسلوب آخر مناسب. |
The State sets educational standards for all schools. | UN | والدولة هي التي تضع المعايير التي تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية. |
A National Family Planning Policy was drafted proposing the use of an age-sensitive sexual education programme for use in all schools. | UN | وتم وضع مشروع لسياسة وطنية لتنظيم الأسرة يقترح استخدام برنامج للتثقيف الجنسي مع مراعاة السن في كل المدارس. |