ويكيبيديا

    "all schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المدارس
        
    • لجميع المدارس
        
    • جميع مدارس
        
    • كافة المدارس
        
    • بجميع المدارس
        
    • المدارس جميعها
        
    • كل مدرسة
        
    • جميع المؤسسات التعليمية
        
    • كل المدارس
        
    The Yobe State government subsequently closed all schools until further notice. UN وقامت حكومة الولاية بعدئذ بإغلاق جميع المدارس حتى إشعار آخر.
    :: Roll out " mother groups " in all schools UN بدء تنفيذ برنامج ' مجموعات الأمهات` في جميع المدارس
    In due course, these surveys will be extended to all schools. UN وستمتد عمليات المسح هذه في الوقت المناسب لتشمل جميع المدارس.
    RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. UN وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة.
    Governments and the private sector must work together to improve synergy while raising the standards for all schools in the system. UN يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام.
    In 2005 a National Literacy Policy and Plan and a National Numeracy Policy and Plan were developed for all schools on the island. UN وفي عام 2005، وُضعت سياسة وخطة لمحو الأمية وسياسة وخطة لتنمية مهارات القراءة والكتابة والحساب في جميع مدارس الجزيرة.
    School textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. UN وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان.
    Basically, they said that all schools would be closed forthwith. Open Subtitles أساساً، قالوا بأن جميع المدارس ستكون مغلقة على الفور
    :: all schools produced school development plans UN :: أصدرت جميع المدارس خططا للتطوير المدرسي
    :: all schools developed educational initiatives curricula UN :: وضعت جميع المدارس مناهج دراسية للمبادرات التعليمية
    The draft policy will be finalized on the basis of lessons learned during the pilot, with the goal of extending it to all schools in 2010. UN وسيتم وضع الصيغة النهائية لمشروع السياسات على أساس الدروس المستفادة خلال الفترة التجريبية، وذلك بهدف توسيع نطاقه ليشمل جميع المدارس في عام 2010.
    Morocco acknowledged the comprehensive human rights education programmes implemented through federal programmes of civic education and ethics in all schools. UN ونوه المغرب بالبرامج الشاملة لتعليم حقوق الإنسان والمنفذة في جميع المدارس من خلال البرامج الاتحادية للتربية المدنية والأخلاق.
    The MoES aims to ensure step-by step accessibility of inclusive education in all schools throughout Georgia. UN وتهدف الوزارة إلى كفالة الوصول خطوة خطوه إلى التعليم الشامل في جميع المدارس في كامل أنحاء جورجيا.
    UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. UN وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس.
    The availability of text books and educational material is far from meeting the needs of all schools nationwide. UN لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد.
    The amendment also established the post of Commissioner of Education, who is responsible for the day-to-day oversight of the Department of Education, which includes all schools. UN وأنشأ التعديل أيضا وظيفة مفوض التعليم، وهو مسؤول عن الإشراف اليومي في وزارة التعليم التي تشمل جميع المدارس.
    In addition, all schools have the materials they need for this target group. UN وبالإضافة إلى هذا، فلدى جميع المدارس المواد التي تحتاجها من أجل هذه المجموعة المستهدفة.
    Further to the previous report, we can now report that all schools are focusing on the subject of personal development. UN عطفا على التقرير السابق، نستطيع الآن أن نقول أن جميع المدارس تركّز على موضوع النماء الشخصي.
    set standards to ensure that all schools achieve a baseline level of ICT use; UN :: وضع معايير لضمان أن تحقق جميع المدارس مستوى أساسياً في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The forum concluded that human rights education should not only be incorporated into the existing curriculum of junior and secondary schools, but should also be made mandatory for all schools. UN وخلص المنتدى إلى أنه ينبغي ألا يدمج التثقيف بحقوق الإنسان فقط في المناهج الموجودة الخاصة بالمدارس المتوسطة والثانوية بل ينبغي أيضا أن يصبح إلزاميا بالنسبة لجميع المدارس.
    In the meantime, all schools in the country have been equipped with computer laboratories. UN وفي الوقت نفسه تم تزويد جميع مدارس البلد بالمعامل الحاسوبية.
    Training and retaining qualified teachers and staffing all schools with qualified teachers; UN التدريب والحفاظ على المدرسين المؤهلين وتزويد كافة المدارس بهم؛
    Table 4. Student enrollment in all schools, 1996 and 2000 57 UN الجدول 4: عدد الطلاب الذين كانوا ملتحقين بجميع المدارس في عام 1996 وعام 2000
    In the preparatory phase, it will be important to ensure that all schools are properly equipped for the entire age group. UN وسيكون من الأهمية بمكان، في المرحلة التحضيرية، كفالة أن تكون المدارس جميعها مجهزة على نحو سليم لكامل الفئة العمرية.
    As stipulated in Act No. 29, it is mandatory for all schools that report a teenage pregnancy to ensure that the girl in question can continue her education by means of a modular system or some other appropriate arrangement. UN وبموجب القانون رقم 29 يتعين على كل مدرسة تبلغ عن حالة حمل مراهقة أن تكفل استمرار تعليمها باستخدام نظام الوحدات التعليمية أو بأي أسلوب آخر مناسب.
    The State sets educational standards for all schools. UN والدولة هي التي تضع المعايير التي تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية.
    A National Family Planning Policy was drafted proposing the use of an age-sensitive sexual education programme for use in all schools. UN وتم وضع مشروع لسياسة وطنية لتنظيم الأسرة يقترح استخدام برنامج للتثقيف الجنسي مع مراعاة السن في كل المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد