"all that was" - Translation from English to Arabic

    • كل ما هو
        
    • كل ذلك كان
        
    • كل ما كان
        
    • وكل ما هو
        
    • كل هذا كان
        
    • كلّ ذلك كان
        
    • وكل ما كان
        
    • كان كل ما
        
    • كل هذه كانت
        
    I detached from myself, from all that was essential to me. Open Subtitles لقد إنفصلت عن نفسي عن كل ما هو جوهري بداخلي
    I found myself in my office, sitting in my favorite club chair, relishing on all that was finally, deservedly... still. Open Subtitles وجدت نفسي في مكتبي جالس في مقعدي المفضل أتطلع على كل ما هو في نهاية المطاف بجدارة ...
    I guess all that was fake, too. Open Subtitles أظن بأن كل ذلك كان زيفاً .. أيضاً كانت تعرج الآن
    Commitments were made and systemic issues agreed upon, and all that was needed was full and timely implementation. UN لقد قطعت التزامات وتم الاتفاق على مسائل على نطاق المنظومة، وكان التنفيذ الكامل وحسن التوقيت كل ما كان لازما.
    Solutions did exist. all that was needed was a desire to implement them. UN والحلول موجودة بالفعل وكل ما هو مطلوب هو الرغبة في تنفيذها.
    But all that was about to change. Open Subtitles ولكن كل هذا كان على وشك أن يتغير
    "and refuse to see the darkness descending on Earth. "But all that was about to change. Open Subtitles "وبتجاهل الظلمة التي حلّت على كوكب الأرض، لكن كلّ ذلك كان على وشكّ التغيُّر"
    He seemed to embody all that was magnificent in British Imperial power. Open Subtitles يبدو أنه بدأ بتجسيد كل ما هو رائع في قوة الامبراطورية البريطانية
    I undertook to show him all that was good in life Open Subtitles ...تعهدت على أن أريه كل ما هو جيد في الحياة.
    For that reason, his Government requested the Department of Public Information to do all that was necessary to bring the Brazzaville Centre to the same level of efficiency as the centres in neighbouring countries, by appointing to it a full-time Director. UN ولهذا السبب، تطلب حكومته إلى إدارة شؤون اﻹعلام أن تفعل كل ما هو ضروري لرفع مستوى كفاءة المركز في برازافيل ليضــارع مستوى كفاءة المراكز الموجودة في البلدان المجاورة، وذلك عن طريق تعيين مدير متفرغ له.
    As for the role of the Deputy Ombudsman as a safeguard of the process, the author claims that mere notification was all that was required and that there is no supervision as such. UN وبخصوص دور نائب أمين المظالم كضامن للإجراءات، تدّعي صاحبة البلاغ أن كل ما هو مطلوب هو مجرد إخطار وأنه لا وجود لرقابة فعلية.
    As for the role of the Deputy Ombudsman as a safeguard of the process, the author claims that mere notification was all that was required and that there is no supervision as such. UN وبخصوص دور نائب أمين المظالم كضامن للإجراءات، تدّعي صاحبة البلاغ أن كل ما هو مطلوب هو مجرد إخطار وأنه لا وجود لرقابة فعلية.
    And the end result of all that was the complete destruction of Ki Ho Sang's family. Open Subtitles والنهايه التى نتجت عن كل ذلك كان الدمار الكامل لعائله كى هو سانج
    The world ended, but all that was good and beautiful didn't die with it. Open Subtitles انتهى العالم، ولكن كل ذلك كان جيدا وجميلة لم يمت معه.
    The only way to bear all that was to suffer more. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحمل كل ذلك كان أن أعاني أكثر
    Are you certain this is all that was in the safety deposit box? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟
    Well, at this point, all that was left of the bloodline was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. Open Subtitles حسنا، في هذه المرحلة، كل ما كان اليسار من خط الدم كانت فتاة صغيرة، وأنا فقط دفعتها إلى بركان.
    You did all that was humanly possible. Open Subtitles فعلتَ كل ما كان في وسع طاقتك البشرية الممكنة.
    And all that was once green and good in this world will be gone. Open Subtitles وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب
    But all that was about to change. Open Subtitles لكن كل هذا كان على وشك التغيّر.
    all that was about to change. Open Subtitles كلّ ذلك كان على وشك أن يتغيّر
    all that was required was the necessary political will on the part of the Sudan to extradite the suspects to Ethiopia. UN وكل ما كان مطلوبا هو اﻹرادة السياسية من جانب السودان لتسليم المشتبه فيهم الى اثيوبيا.
    It was just what was expected. It was all that was expected. Open Subtitles كان هذا ما توقعته مني، بل كان كل ما توقعته مني،
    all that was left in his room... was a big box of these things. Open Subtitles كل هذه كانت متروكة في غرفته كان هناك صندوق كبير من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more