"all the best" - Translation from English to Arabic

    • كل التوفيق
        
    • كل خير
        
    • كل النجاح
        
    • كل الخير
        
    • كلّ النّجاح
        
    • جميع أفضل
        
    • أطيب التمنيات
        
    • كل توفيق
        
    • أتمنى لك التوفيق
        
    • حظ جيد
        
    • أطيب المنى
        
    • كلّ الخير
        
    • كل أفضل
        
    • اتمنى لك التوفيق
        
    • أطيب الأماني
        
    Ambassador, we wish you all the best in your future responsibilities. UN سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل.
    So all the best to you, my dear friend. UN لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز.
    That's the only thing that command. Well, look, all the best. Open Subtitles وهو الوحيد الذي أتحكم به حسنا أتمنى لك كل التوفيق
    I wish the United Nations and its Members all the best for a secure, prosperous and socially just future. UN أتمنى للأمم المتحدة وأعضائها كل خير من أجل مستقبل آمن مزدهر وعادل اجتماعيا.
    We wish you all the best in your future endeavours. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    I wish them all the best in their future lives. UN وأتمنى لهما كل الخير في حياتهما المستقبلية.
    We wish both him and Mrs. Hulme all the best for the future. Open Subtitles نتمنّى له وللسّيدة (هيولم) كلّ النّجاح مُستقبليّاً
    We wish her all the best in her new endeavours. UN إننا نتمنى لها كل التوفيق في مهامها الجديدة.
    I will stop here and wish you, Mr. Chair, all the best in your work in chairing the Committee. UN سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة.
    We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post. UN وسنتذكَّر هذه المساهمات، ونحن نتمنى له كل التوفيق في حياته ومنصبه الجديدين.
    We thank you very much and wish you all the best. UN ونتقدم بالشكر الجزيل لكم، ونتمنى لكم كل التوفيق.
    We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the nottoodistant future. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    I wish you all the best and congratulate you on your assumption of the presidency. UN أتمنى لك كل التوفيق وأهنئك على تولّيك الرئاسة.
    So I would like to take this opportunity to wish him all the best in the future. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في المستقبل.
    Please allow me to thank both colleagues for their work here, for their friendship, for their cooperation, and to wish them all the best, both at the personal and at the professional levels. UN اسمحوا لي أن أشكر كل الزملاء على عملهم هنا، وعلى صداقتهم، وتعاونهم، وأتمنى لهم كل خير على الصعيدين الشخصي والمهني.
    Before closing, let me wish Ambassador Moher and his family all the best and thank him for the excellent cooperation. UN وقبل أن أختم كلمتي أود أن أعرب عن تمنياتي للسفير موهير وأسرته كل خير وأن أشكره على تعاونه الممتاز.
    I am confident that you will enjoy the full cooperation of all delegations present here, and I wish you all the best. UN وإنني على ثقة أنك سوف تحصلين على التعاون التام من جميع الوفود الموجودة هنا، وأتمنى لك كل خير.
    We would like to wish you, Mr. President, all the best for the future. UN نتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل النجاح في المستقبل.
    I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. UN وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح.
    Finally, let me also express my delegation's appreciation for the contributions of Ambassador Tarui and Ambassador Landman and wish them all the best for the future. UN وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً.
    But all the best and thank you very much. Open Subtitles لكن كلّ النّجاح وشكرا جزيلا
    all the best practices that were presented offered valuable ideas in helping many countries to move forward faster. UN وقدمت جميع أفضل الممارسات التي عرضت أفكارا قيّمة في مساعدة العديد من البلدان للمضي قدما بسرعة أكبر.
    I am sure you will join me in wishing him all the best in his future endeavours. UN وأنا على يقين من أنكم ستضمون أصواتكم إلي عند تقديمي أطيب التمنيات له في مساعيه المقبلة.
    As I bid all members farewell, I wish them all the best. UN ومع وداعي للأعضاء كافة، أتمنى لهم جميعا كل توفيق.
    Listen, I want to wish you all the best, sweetheart, whatever you do. Open Subtitles اسمعي أريد أن أتمنى لك التوفيق يا عزيزتي مهما يكن ما تفعلينه
    Well, young man, all the best for your art and your business. Open Subtitles أيها الشاب، حظ جيد في فنك وعملك
    We wish you all the best in your future endeavours. UN ولكم منا أطيب المنى في مساعيكم المستقبلية.
    Believe me, I wish you all the best. Open Subtitles صدّقني, أتمنّى لك كلّ الخير.
    Did you know that this room collects all the best parts of the Internet? Open Subtitles هل تعلم أن هذه الغرفة يجمع كل أفضل أجزاء من شبكة الإنترنت؟
    The same to you all the best Open Subtitles اتمنى لك التوفيق
    Thanks. See you, guys. all the best. Open Subtitles شكراً، إلى اللقاء، أطيب الأماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more