"all the best in" - Translation from English to Arabic

    • كل التوفيق في
        
    • كل الخير في
        
    • كل النجاح في
        
    • كل توفيق في
        
    • أفضل التمنيات في
        
    Ambassador, we wish you all the best in your future responsibilities. UN سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل.
    We wish her all the best in her new endeavours. UN إننا نتمنى لها كل التوفيق في مهامها الجديدة.
    I will stop here and wish you, Mr. Chair, all the best in your work in chairing the Committee. UN سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة.
    I wish them all the best in their future lives. UN وأتمنى لهما كل الخير في حياتهما المستقبلية.
    We wish you all the best in your future endeavours. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post. UN وسنتذكَّر هذه المساهمات، ونحن نتمنى له كل التوفيق في حياته ومنصبه الجديدين.
    So I would like to take this opportunity to wish him all the best in the future. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في المستقبل.
    I wish Mr. Larson and Mr. Khokher all the best in their future careers, as well as in their personal lives. UN أتمنى للسيد لارسون وللسيد خوخر كل التوفيق في مساريهما في المستقبل، وكذلك في حياتهما الشخصية.
    I wish you all the best in carrying out your duties. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم.
    Lastly, I want to welcome the newly arrived colleagues and wish them all the best in their work and private life in Geneva. UN وأخيرا بودي أن أرحب بالزملاء الجدد وأتمنى لهم كل التوفيق في عملهم وفي حياتهم الخاصة في جنيف.
    Again, we thank Mr. Eliasson for his outstanding presidency and wish him all the best in his important position as Minister for Foreign Affairs of Sweden. UN وإننا نشكر السيد إلياسون مرة أخرى على رئاسته الممتازة، متمنين له كل التوفيق في منصبه الهام وزيراً لخارجية السويد.
    Let me take this opportunity to wish him all the best in his continued professional pursuits and in his personal life. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أتمنى له كل التوفيق في عمله وحياته الشخصية.
    I wish him all the best in his future engagements and thank him. UN وأتمنى له كل التوفيق في أعماله في المستقبل وأتقدم له بالشكر.
    In appreciation, we wish him well and all the best in the future. UN وتقديرا منا، نعرب عن مشاعرنا الودية نحوه ونرجو له كل التوفيق في المستقبل.
    He enters his position at a difficult and trying time for global security, and we wish him all the best in his endeavours. UN وهو يتولى منصبه في فترة شاقة وعصيبة للأمن العالمي ونرجو له كل التوفيق في جهوده.
    I wish you all the best in your future endeavours. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في مساعيكم المقبلة.
    We wish you all the best in the future -- and we know that that future will be very satisfactory for you. UN ونتمنى لكم كل الخير في المستقبل، ونحن نعلم أن المستقبل يحمل لكم كل التوفيق.
    We wish him all the best in carrying out his arduous tasks. UN ونتمنى له كل الخير في الاضطلاع بمهامه الشاقة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Luck for his very thoughtful statement and very kind words addressed to the Chair, and on behalf of the Conference and myself, I should like to wish him and his family all the best in his career and personal life. UN الرئيس أشكر السفير لاك على بيانه ذي المغزى العميق وكلماته الرقيقة التي وجهها إلى رئيس المؤتمر، وباسم المؤتمر وباسمي، أتمنى لـه ولأسرته كل الخير في حياته العملية وحياته الشخصية.
    I wish him all the best in his future endeavours. UN وأتمنى له كل النجاح في مساعيه في المستقبل.
    I wish you all the best in carrying out your duties. UN وأتمنــى لكم كل توفيق في القيام بمهامكم.
    We support all initiatives and proposals that seek to facilitate the work of the Conference, and we wish all seven coordinators all the best in their difficult task. UN ونحن ندعم جميع المبادرات والاقتراحات التي تهدف إلى تيسير أعمال المؤتمر، ونتمنى للمنسقين السبعة جميعاً أفضل التمنيات في تأدية مهمتهم الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more