"all the chapters" - Translation from English to Arabic

    • جميع فصول
        
    • بجميع فصول
        
    • جميع الفصول
        
    • لجميع الفصول
        
    • لجميع فصول
        
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحال إلى اللجنة الثالثة.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    The self-assessment responses concerning chapter V indicate the lowest rate of full implementation of all the chapters of the Convention. UN وتشير ردود التقييم الذاتي المتعلقة بالفصل الخامس إلى أدنى معدلات التنفيذ التام مقارنة بجميع فصول الاتفاقية.
    But after all the chapters in my life being married to you, having the kids, the... whole mess, divorce, teaching public high school, Open Subtitles ولكن بعد جميع الفصول في حياتي وانا متزوجة بكِ وجود الاطفال الفوضى باأكملها ..
    This is true concerning both textual parts and tabulations for all the chapters and entries, as can be seen from annex III to the present report. UN وينطبق ذلك على أجزاء النصوص والجداول بالنسبة لجميع الفصول واﻷبواب، كما يمكن ملاحظة ذلك من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    As the Commission moves through its multi-year programme of work towards a comprehensive review of all the chapters of Agenda 21, such data will be indispensable for the Commission's monitoring and review function. UN وسيكون لا غنى عن توفر تلك البيانات حتى تؤدي اللجنة مهمة الرصد والاستعراض المنوطة بها، أثناء تحركها في نطاق برنامج عملها المتعدد السنوات نحو إجراء استعراض شامل لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    The General Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Second Committee. UN قررت الجمعية العامة أن تختتم النظر في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثانية.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Virtually all the chapters of the manuals were written by members of the Group. UN وقد تولى أعضاء الفريق صياغة جميع فصول الدليلين تقريبا.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council which were allocated to the Fifth Committee. UN وقررت الجمعية اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي أحيلت الى اللجنة الخامسة.
    While these aspirations are interlinked and reaffirm one another, they offer distinct organizing thematic pillars for reviewing the numerous principles, objectives and actions contained within all the chapters of the Programme of Action. UN وفي حين أن هذه التطلعات مترابطة، ويؤكد بعضها البعض، فإنها توفر ركائز مواضيعية متمايزة لاستعراض المبادئ والأهداف والإجراءات العديدة الواردة في جميع فصول برنامج العمل.
    The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Second Committee. UN وقـررت الجمعيـة العامة اختتـام نظرهــا فـي جميع فصول تقريـر المجلـس الاقتصــادي والاجتماعــي المحالـة إلـى اللجنة الثانية.
    Nevertheless, as the Commission had requested, the World Population Monitoring reports prepared for and debated at those sessions of the Commission incorporated elements from all the chapters of the Programme of Action. UN ومع ذلك، طلبت اللجنة أن تتضمن تقارير رصد السكان في العالم المعدة من أجل تقديمها إلى دورات اللجنة هذه، ومناقشتها داخلها، عناصر من جميع فصول برنامج العمل.
    Although UNEP has a role to play in virtually all the chapters of the Plan of Implementation, the collective outcome of the Summit must be taken into account. UN وعلى الرغم من أن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً يؤديه في جميع فصول خطة التنفيذ تقريباً، فلابد من أخذ النتائج الإجمالية للقمة بعين الاعتبار.
    11. In the course of this ICP round, the ICP Handbook has been entirely revised, although not all the chapters of the new version are available on the ICP web site. UN 11 - تم أثناء هذه الجولة من جولات برنامج المقارنات الدولية تنقيح الدليل برمته على الرغم من عدم توافر جميع فصول النسخة الجديدة على موقع البرنامج على الشبكة.
    In response, it was noted that, in the conflict-of-laws chapter, the same approach should be followed as in all the chapters of the draft Guide, and thus the commentary of the conflict-of-laws chapter should discuss the various approaches setting out their advantages and disadvantages in a way that would ultimately explain the rationale of the recommendation adopted by the Commission. UN وردّا على ذلك، ذُكر أنه ينبغي أن يُتّبع في الفصل الخاص بتنازع القوانين نفس النهج المتبع في جميع فصول مشروع الدليل، ولذلك ينبغي أن يناقش التعليق الوارد في الفصل الخاص بتنازع القوانين مختلف النهوج، مبينا مزاياها وعيوبها بطريقة توضح في نهاية المطاف الأساس المنطقي للتوصية المعتمدة من اللجنة.
    :: Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين ووضع ورقات للخيارات المتعلقة بالسياسات العامة في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بجميع فصول المفاوضات
    :: Facilitation of meetings held by the six working groups and the seven technical committees on procedural, legal, technical and substantive issues related to all the chapters of the negotiations UN :: تيسير الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة العاملة الستة، واجتماعات اللجان الفنية السبع بشأن المسائل الإجرائية والقانونية والفنية والموضوعية المتصلة بجميع فصول المفاوضات
    It was important to ensure an equal degree of depth and breadth in the explanations given in each chapter of the draft Guide, and he wondered whether the two remaining Working Group sessions would allow sufficient time to ensure that all the chapters were equally comprehensive. UN فمن المهم ضمان درجة متكافئة من حيث العمق والاتساع في التفسيرات الواردة في كل فصل من فصول مشروع الدليل. وتساءل عما اذا كانت الدورتان المتبقيتان للفريق العامل ستتيحان وقتا كافيا لضمان أن تكون جميع الفصول شاملة بدرجة متساوية.
    192. The Commission on Sustainable Development, at its fourth session (18 April-3 May 1996), reviewed chapter 17 of Agenda 21, thus completing its review of all the chapters. UN ٢٩١ - استعرضت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الرابعة )٨١ نيسان/أبريل - ٣ أيار/مايو ٦٩٩١( الفصل ٧١ من جدول أعمال القرن ١٢، وبذلك تكون اللجنة قد استكملت استعراضها لجميع الفصول.
    5. At the current session, the Commission completed its review of all the chapters of Agenda 21 in the context of its first multi-year thematic programme of work. UN ٥ - في الدورة الراهنة، أنجزت اللجنة استعراضها لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ في سياق أول برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات تقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more