And then you get to read all the comments. | Open Subtitles | وبعد ذلك يجب عليك أن تقرأ جميع التعليقات |
The Committee agreed that satisfactory responses had been provided to all the comments. | UN | واتفقت اللجنة على أن ردوداً مرضية قدمت بشأن جميع التعليقات. |
The system should display all the comments on any paragraph or subparagraph together and identify the source of each comment. | UN | وينبغي للنظام أن يعرض جميع التعليقات المبداة على أي فقرة رئيسية أو فرعية في وقت واحد مع تحديد مصدر كل تعليق. |
He welcomed all the comments on internal audit and said that UNICEF would work to address them. | UN | ورحّب بجميع التعليقات على المراجعة الداخلية للحسابات وقال إن اليونيسيف ستعمل على تناولها. |
all the comments and proposals submitted by the experts were duly considered and discussed. | UN | وتم حسب الأصول النظر في جميع الملاحظات والمقترحات التي قدَّمها الخبراء ومناقشتها. |
She associated herself with all the comments made by other Committee members. | UN | وأعربت عن تأييدها لجميع التعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرون. |
The Committee would reflect on all the comments made and would continue to strive towards a world in which human rights were fully protected. | UN | وستدرس اللجنة جميع التعليقات المُقدَّمة وستواصل العمل من أجل إقامة عالم تُحمى فيه حقوق الإنسان حماية كاملة. |
all the comments and opinions expressed by delegations were valuable and would be duly transmitted to the Committee. | UN | وقال إن جميع التعليقات والآراء التي عبّرت عنها الوفود لها قيمتها وسوف تحال على النحو الواجب إلى اللجنة. |
She was sure that all the comments made would be taken into account. | UN | وهي على يقين من أن جميع التعليقات التي قُدِّمت ستوضع في الحسبان. |
The Secretariat would take due account of all the comments made during the debate. | UN | وقال إن الأمانة ستولي الاعتبار الواجب إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها أثناء المناقشة. |
I have listened with great interest to all the comments that have been made today. | UN | ولقد استمعت باهتمام كبير إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها اليوم. |
all the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
This seems to be accepted in all the comments from Governments received so far, as well as by commentators. | UN | وهذا ما يبدو أنه مقبول في جميع التعليقات الواردة من الحكومات وكذا لدى المعلقين. |
all the comments received would be incorporated into the text by the Secretariat. | UN | وستقوم اﻷمانة بدمج جميع التعليقات المتلقاة في النص. |
He welcomed all critical opinions to be expressed during the debate on the contents and would take into account all the comments before the report was finalized. | UN | ورحب بجميع اﻵراء الناقدة التي أُعرب عنها خلال مناقشة محتويات التقرير وقال إنه سيضع في الاعتبار جميع التعليقات قبل وضع التقرير في صورته النهائية. |
The Committee therefore fully endorses all the comments and recommendations of the Board. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد اللجنة تأييدا كاملا جميع التعليقات والتوصيات التي يبديها المجلس. |
In the informal negotiations he would provide detailed responses to all the comments made and questions raised. | UN | وأضاف إنه سيقدم، في المفاوضات غير الرسمية، ردودا تفصيلية على جميع التعليقات والأسئلة المطروحة. |
He would carefully consider all the comments made by delegations and would return to the Committee with specific proposals at a later date. | UN | وقال إنه سينظر بعناية في جميع التعليقات التي أدلت بها الوفود وسيقدم إلى اللجنة مقترحات محددة في موعد لاحق. |
A tabular summary of all the comments received and how they were dealt with is available in document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10. | UN | ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10 موجز مجدول بجميع التعليقات المستلمة والطريقة التي عولجت بها. |
He stated that UNFPA had taken note of all the comments made by delegations on the country programme outlines and would transmit them to the concerned country offices. | UN | وقال إن الصندوق أحاط علما بجميع التعليقات التي أدلت بها الوفود على مخططات البرامج القطرية وإنه سيحيلها إلى المكاتب القطرية المعنية. |
42. In preparing the report, the committee took account of all the comments submitted by the above-mentioned bodies. | UN | 42- وقد أخذت اللجنة جميع الملاحظات المقدمة من الجهات المشار إليها بعين الاعتبار عند إعداد التقرير. |
84. The United Nations Ethics Committee thoroughly reviewed all the comments and suggestions and submitted the revised draft code to the Secretary-General for his approval in February 2009. | UN | 84 - وأجرت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات استعراضا دقيقاً لجميع التعليقات والاقتراحات، وقدمت مشروع المدونة المنقح إلى الأمين العام ليوافق عليه في شباط/فبراير 2009. |
all the comments made over the past two days have in fact been put forward in that perspective and will therefore have been very useful. | UN | وجميع التعليقات المقدمة خلال هذين اليومين اﻷخيرين قُدمت في الواقع من هذا المنظور وكانت بالتالي مفيدة جدا. |
NGOs had called for the compilation of all the comments made during the review process on criteria and operational subcriteria. | UN | ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية. |