"all the delegations" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوفود
        
    • لجميع الوفود
        
    • كل الوفود
        
    • جميع وفود
        
    • كافة الوفود
        
    • لكل الوفود
        
    • للوفود كافة
        
    • وجميع الوفود
        
    We further thank all the delegations that have sponsored the draft resolution and ask others to join the sponsorship. UN ونشكر أيضا جميع الوفود المشاركة في تقديم مشروع القرار ونطلب من الوفود الأخرى أن تنضم إلى مقدميه.
    Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. UN أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون.
    We thank all the delegations that participated in the consultations for their constructive engagement, which made consensus possible. UN ونشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على إسهامها البناء، الذي جعل التوصل إلى توافقٍ في الآراء ممكناً.
    I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.
    Finally, I would like to take this opportunity to express my gratitude to all the delegations that have expressed their appreciation for our work as cofacilitators. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لجميع الوفود التي أعربت عن تقديرها لعملنا بوصفنا ميسرين مشاركين.
    In that regard, we wish to thank all the delegations that supported the inclusion of that important issue in this year's draft resolution. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر جميع الوفود التي أيدت إدراج هذه المسألة الهامة في مشروع القرار لهذا العام.
    We also thank all the delegations that yesterday joined the consensus on the draft resolution. UN كما نشكر جميع الوفود التي انضمت أمس إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    We would like to thank all the delegations that sponsored the draft resolution, as well as those that participated in the consultations. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي قدمت مشروع القرار فضلا عن تلك التي شاركت في المشاورات.
    I would also like to thank all the delegations that have sponsored it. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في تقديم هذا المشروع.
    I further thank all the delegations that have sponsored the draft resolution and invite others to join the sponsorship. UN وأشكر أيضا جميع الوفود التي اشتركت في تقديم مشروع القرار، وأدعو الوفود الآخرى للاشتراك في تقديمه.
    We plan to introduce the same draft resolution with minor modifications this year, and we expect the full support of all the delegations in this room. UN ونعتزم تقديم مشروع القرار نفسه مع تعديلات طفيفة هذا العام، ونتوقع التأييد الكامل من جميع الوفود في هذه القاعة.
    86. In its concluding statement, Angola thanked all the delegations which had spoken to express their support, make recommendations or give encouragement. UN 86- وشكرت أنغولا في بيانها الختامي جميع الوفود التي تدخلت للتعبير عن دعمها لها أو تقديم توصيات لها أو تشجيعها.
    We thank all the delegations that have worked constructively to arrive at this consensus decision. UN ونشكر جميع الوفود التي عملت بطريقة بنّاءة للتوصل إلى هذا المقرر بتوافق الآراء.
    I wish to thank all the delegations for their hard work in the development of the sustainable fisheries draft resolution. UN أود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في وضع مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    I cannot conclude this statement without congratulating you, Sir, on the organization of this Conference, the facilitators who made this outcome possible, and all the delegations that have contributed actively to the enrichment of our work. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان من دون تهنئتكم، سيدي، على تنظيم هذا المؤتمر وأشكر الميسرين الذين مكنًوا من التوصل إلى هذه الوثيقة الختامية، وتهنئة جميع الوفود التي ساهمت بهمة في إثراء عملنا.
    Finally, let me thank wholeheartedly all the delegations that have voiced expressions of support to me in the margins of this Committee and elsewhere. UN أخيراً، أود أن أتقدم بخالص الشكر لجميع الوفود التي أعربت عن دعمها لي على هامش أعمال هذه اللجنة وفي مناسبات أخرى.
    She concluded by thanking all the delegations for their support. UN وتوجّهت في ختام كلمتها بالشّكر لجميع الوفود على ما تقدّمه من دعم.
    Our thanks also go to all the delegations participating in those negotiations. UN كما نعرب عن شكرنا لجميع الوفود المشاركة في تلك المفاوضات.
    all the delegations here dealt with sanctions, be they unilateral or multilateral. UN لقد تعرضت كل الوفود للعقوبات، سواء كانت فردية أو متعددة الأطراف.
    These consultations were held with all the delegations of member States, one by one, and were completed in mid-January 2008. UN وقد أُجريت هذه المشاورات مع جميع وفود الدول الأعضاء، الواحد تلو الآخر، واكتملت في منتصف كانون الثاني/يناير 2008.
    We will then examine the proposals made by all the delegations with all the respect they deserve. UN وسندرس عندئذ الاقتراحات التي تتقدم بها كافة الوفود بما تستحق من الاحترام.
    I would like to take this opportunity to express to all the delegations that have supported us our gratitude and appreciation. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الامتنان والتقدير لكل الوفود التي أيدتنا.
    We should also like to express our thanks to the Government and people of the United Republic of Tanzania for the warm welcome and hospitality they offered to all the delegations. UN كما نود اﻹعراب عن شكرنا لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها للحفاوة وحسن الضيافة اللذين خصصا للوفود كافة.
    I thank the Permanent Mission of Haiti and all the delegations that participated in and contributed to the drafting and to the negotiation of the draft resolution. UN وأشكر البعثة الدائمة لهايتي وجميع الوفود التي شاركت وأسهمت في صياغة مشروع القرار والتفاوض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more