"all the meetings" - Translation from English to Arabic

    • جميع اجتماعات
        
    • جميع الاجتماعات
        
    • جميع الجلسات
        
    • كل اجتماعات
        
    • لجميع الاجتماعات
        
    • جميع جلسات اللجنة
        
    • كافة اجتماعات
        
    • كل الاجتماعات
        
    The Society participated in all the meetings and open consultations of the Advisory Group held between 2009 and 2012 in Geneva. UN وقد شاركت الجمعية في جميع اجتماعات الفريق الاستشاري ومشاوراته المفتوحة خلال الفترة من 2009 إلى 2012 وذلك في جنيف.
    Since the Nairobi Review Conference, India has participated in all the meetings of the States parties. UN ومنذ مؤتمر الاستعراض في نيروبي، شاركت الهند في جميع اجتماعات الدول الأطراف.
    If there was a perceived lack of cooperation with development partners, it was largely because the UNFPA country office was small and had not been able to participate in all the meetings called by other agencies. UN وإذا كان ثمة تصور بغياب التعاون مع شركاء التنمية، فإن ذلك يعود إلى حد بعيد إلى أن المكتب القطري للصندوق صغير ولم يستطع أن يشارك في جميع الاجتماعات التي دعت إليها الوكالات اﻷخرى.
    The text signed by some representatives of Kosovo and Metohija Albanians is not the Agreement of Rambouillet, but the text published before all the meetings. UN أما النص الذي وقﱠعه بعض ممثلي ألبان كوسوفو وميتوهيا فليس اتفاق رامبوييه، بل النص المنشور قبل عقد جميع الاجتماعات.
    All the members were present at all the meetings. UN وحضر كافة الأعضاء جميع الجلسات.
    It also participated as an observer in all the meetings of the States parties to the Convention. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Below are the tables containing the breakdown of the estimated costs compared to the final expenditures of all the meetings held last year. UN وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    1. Alternates may attend all the meetings of the SubCommission, both public and private, together with their respective experts. UN 1- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العلنية منها والسرية، مع الخبراء الذين يعملون كمناوبين لهم.
    Such interaction should include participation of the secretariat in all the meetings of the ICT Task Force and reporting back to the Commission on the outcome of those meetings; UN وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة الأمانة في كافة اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وإبلاغ اللجنة بشأن نتائج هذه الاجتماعات؛
    Since that time, Greenpeace has attended and contributed in many of the Stockholm Convention meetings, including all the meetings of the Conference of Parties. UN ومنذ ذلك الحين، شاركت غرينبيس في حضور الكثير من الاجتماعات الخاصة بهذه الاتفاقية وساهمت فيها، بما في ذلك جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    China participated in all the meetings of the Special Committee and the Conference of Parties of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وشاركت الصين في جميع اجتماعات اللجنة الخاصة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (i) Inputs to numerous sessions at all the meetings of the Commission through asking questions, or making interventions; UN ' 1` المشاركة في دورات عديدة في جميع اجتماعات اللجنة من خلال طرح الأسئلة أو تقديم المداخلات؛
    LAS participated actively in all the meetings of the organizing committee and provided funds to cover the cost of participation of its staff and participants from less developed countries in the Arab region. UN وشاركت جامعة الدول العربية، بنشاط، في جميع اجتماعات اللجنة المنظمة للمؤتمر وقدمت أموالا لتغطية تكاليف مشاركة موظفيها وبعض المشاركين من أقل البلدان نموا في المنطقة العربية.
    The presence of OHCHR at all the meetings of the Subcommittee is instrumental to attesting the compliance of the accreditation process with the established rules of procedure and contributes to its transparency, fairness and rigorousness. UN وحضور المفوضية في جميع اجتماعات اللجنة الفرعية ضروري لتأكيد امتثال عملية الاعتماد لأحكام النظام الداخلي الموضوع، كما يسهم في تحقيق شفافية هذه الاجتماعات ونزاهتها ودقتها.
    It has been invited to participate in all the meetings of the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    UNOGBIS provided logistical support for the Commission and participated in all the meetings to promote the idea and the content of a comprehensive reform. UN وقدم المكتب دعما لوجيستيا للجنة وشارك في جميع الاجتماعات من أجل تعزيز الفكرة ومحتوى الإصلاح الشامل.
    all the meetings would require simultaneous interpretation in all six official languages. UN وستتطلب جميع الاجتماعات ترجمة فورية بكل اللغات الرسمية الستّ.
    Portugal attaches great importance to this declaration and that accounts for the fact that, being a small delegation, we always gave priority to this work and were present in all the meetings and informal group negotiations. UN إن البرتغال تعلق أهمية كبيرة على هذا اﻹعلان، وهذا يفسر إعطاءنا اﻷولوية دائما لهذا العمل وحضورنا جميع الجلسات والمفاوضات غير الرسمية بين المجموعات على الرغم من كوننا وفدا قليل العدد.
    He recalled that all the meetings in 2009 were closed, thus denying the Working Group the chance of benefiting from possible contributions from the general United Nations membership. UN وأشار إلى أن جميع الجلسات في عام 2009 كانت مغلقة مما حرم الفريق العامل من فرصة الاستفادة من إسهامات يمكن أن يقدمها عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    As a matter of fact, Greece has actively participated in all the meetings of the Committee of Experts established by the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) for this purpose. UN والواقع أن اليونان قد شاركــت بنشاط في كل اجتماعات لجنة الخبراء التي شكلها لهذا الغرض المعهد الدولي لتوحيد القانـــون الخاص.
    It participates actively in all the meetings of the IAEA governing bodies, as demonstrated by its active and constant presence in the IAEA bodies. UN وتواظب على المشاركة في كل اجتماعات هيئات إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما يتجلى ذلك من خلال وجودها الفاعل والمتواصل في هيئات الوكالة.
    The tables containing the breakdown of the estimated costs compared to the final expenditures of all the meetings held last year will be contained in an addendum to this report. UN وستُدرج في إضافة لهذا التقرير الجداول المتضمنة توزيع التكاليف المقدرة بالمقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    1. Alternates may attend all the meetings of the Sub—Commission, both public and private, together with their respective experts. UN ١- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العامة منها والسرية، مع خبرائهم المعنيين.
    53. Since then, ILO has participated in all the meetings of the four Working Groups and has responded to the requests of the member countries belonging to each Group. UN ٥٣ - ومنذ ذلك الوقت، شاركت منظمة العمل الدولية في كافة اجتماعات اﻷفرقة العاملة اﻷربعة واستجابت لطلبات البلدان اﻷعضاء في كل فريق.
    ASIP has participated and made presentations in all the meetings carried out up to this time in its condition as organization specialized in the budgetary subject. UN وشاركت الرابطة وقدمت عروضاً في كل الاجتماعات المعقودة حتى الآن بصفتها منظمة متخصصة في موضوع الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more