"all there is to" - Translation from English to Arabic

    • كل ما في
        
    • كل ما يمكن أن
        
    • كل ما هناك
        
    • كل ما هنالك
        
    • كل ما يجب
        
    • كل ما فى
        
    • كل ما يمكن معرفته
        
    I can't let you in, and that's all there is to it. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بالدخول وهذا هو كل ما في الأمر
    Pay ransom and we're ruined. That's all there is to it. Open Subtitles أدفع الفدية و سيُقضى علينا هذا كل ما في الامر
    You think that's all there is to life? Open Subtitles هل تظنين ان هذا كل ما في الحياة لتعيشيه؟
    It is time for action because we have already said all there is to say, while destitution and hunger continue to claim victims. UN وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع.
    That's all there is to it. He needs me right now. Open Subtitles ..هذا كل ما هناك أنه كذلك إنه يحتاجني الآن
    You better stop right there, lady, or I'm going to know all there is to know about you. Open Subtitles من الأفضل أن تتوقفي هنا يا سيدتي وإلا سأعرف كل ما هنالك لمعرفته عنك
    She knows all there is to know about love, charm... and seduction. Open Subtitles إنها تعرف كل ما يجب معرفته عن الحب, السحر و الإغراء
    I don't want her in the house. That's all there is to it. Open Subtitles أنا لا أريدها في المنزل هذا كل ما في الامر
    Got his papers fixed up, and that's all there is to it. Open Subtitles حصلت على اوراقه مضبوطه, وهذا كل ما في الامر.
    You think winning is all there is to life? Open Subtitles كنت تعتقد الفوز هو كل ما في الحياة؟
    Now she has to be living with us. That's all there is to it. Open Subtitles نحن نريد ان تعيش معنا هذا كل ما في الامر
    I just want to report the truth to the world, and that's all there is to it. Open Subtitles أريد فقط أن أقدم الحقيقة للعالم، وهذا كل ما في الامر
    Go out there, say good-bye, and that's all there is to it. Open Subtitles اخرج، وقل إلى اللقاء، وذلك كل ما في الأمر.
    I mean, people see us on TV, and they think that's all there is to it. Open Subtitles أعني، الناس يشاهدوننا على التلفاز، ويعتقدون أن هذا كل ما في الأمر.
    You know where I stand on these matters and that's all there is to it. Open Subtitles أنت تعرف ما هي رؤيتي حول تلك الأمور ، وهذا هو كل ما في الأمر
    You really think that this is all there is to life? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هذا هو كل ما في الحياة؟
    I think that all there is to be said about paragraph 10 has been said. UN أعتقد أن كل ما يمكن أن يقال بشأن الفقرة 10 قد قيل بالفعل.
    I've said all there is to be said. Open Subtitles ! قلت كل ما هناك ليُقال- .اعترض-
    Lekker is lekker , that's all there is to it. Open Subtitles \u200fالوقت اللطيف هو الأهم. هذا كل ما هنالك.
    Maybe we don't have to vet anyone else because maybe I already know all there is to know about the man that I want as my Vice President. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    That's all there is to it. Yes, Clipton, I understand. Truly. Open Subtitles هذا كل ما فى الأمر نعم , انا أفهم تماماً
    Well, I know all there is to know about men's grooming. Open Subtitles اعلم كل ما يمكن معرفته هنا هي التجهيزات الخاصة بالرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more