"all these areas" - Translation from English to Arabic

    • جميع هذه المجالات
        
    • كل هذه المجالات
        
    • جميع هذه المناطق
        
    • جميع هذه الميادين
        
    • كافة هذه المجالات
        
    • هذه المجالات جميعها
        
    • جميع تلك المجالات
        
    • هذه المجالات كلها
        
    • لجميع هذه المسائل
        
    • جميع مجالات العمل هذه
        
    As reported below, significant strides were made in all these areas. UN وكما يرد أدناه تحققت خطوات هامة في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, he made direct and controversial statements. UN وأدلى بتصريحات مباشرة ومثيرة للجدل في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, he made direct and controversial statements. UN وأدلى بتصريحات مباشرة ومثيرة للجدل في جميع هذه المجالات.
    As a practical matter, there may well be limitations in all these areas and much will depend on circumstances. UN وعلى الصعيد العملي، فقد تكتنف كل هذه المجالات قيود تحد من فعاليتها، والكثير يتوقف على الظروف المحيطة.
    In all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, important progress has been achieved. UN وقد أُحرز تقدم كبير في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, UN-Habitat methodologies and tools exist. UN وفي جميع هذه المجالات توجد منهجيات وأدوات لموئل الأمم المتحدة.
    It should be possible, in the first week of the session, to arrive at final texts in all these areas. UN وسوف يتسنى، في الأسبوع الأول من الدورة، التوصل إلى نصوص نهائية في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, bilateral support and assistance remains indispensable. UN وما زال توفير الدعم والمساعدة على المستوى الثنائي ضروريا في جميع هذه المجالات.
    Building comprehensive capabilities across all these areas is impossible for most developing countries. UN ومن المستحيل على معظم البلدان النامية بناء قدرات شاملة في جميع هذه المجالات.
    In all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. UN وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية.
    In all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. UN وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية.
    However, progress in all these areas has been uneven and requires further effort. UN لكن التقدم المحرز في جميع هذه المجالات كان متفاوتا كما أنه لا يزال يحتاج إلى بذل مزيد من الجهود.
    Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    Parties reported additional information in all these areas. UN وقدمت اﻷطراف معلومات اضافية في جميع هذه المجالات.
    It gives us the chance to take into account different points of view on nuclear disarmament and on confidence-building measures in all these areas. UN وهي توفر لنا فرصة لكي نأخذ بالاعتبار وجهات النظر المختلفة بشأن نزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة في كل هذه المجالات.
    Action-oriented initiatives and partnerships can help in all these areas. UN ويمكن للمبادرات والشراكات عملية المنحى أن تساعد في كل هذه المجالات.
    Development of all these areas is uniform and subject to the same general criteria. UN ويعتَبر تطوير جميع هذه المناطق شيئاً موحّداً ويخضع لنفس المعايير العامة.
    Moreover, civil society has become very active in all these areas. UN وقد أصبح المجتمع المدني نشيطا جدا في جميع هذه الميادين.
    UNTAES is encountering challenges in all these areas. UN واﻹدارة الانتقالية تواجه تحديات في كافة هذه المجالات.
    all these areas illustrate the existing gaps in international outer space law. UN هذه المجالات جميعها تُظهِر ما يعتري القانون الدولي للفضاء الخارجي من ثغرات حالياً.
    In general, the Special Rapporteur is concerned about the little progress achieved in all these areas over the past five years. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Colombia considers it important to strengthen international cooperation and assistance, including South-South cooperation, in all these areas. UN وتعتبر كولومبيا من المهم تقوية التعاون الدولي والمساعدة، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، في هذه المجالات كلها.
    all these areas of work will be further described in detail in the following sections. UN وستوصف جميع مجالات العمل هذه بمزيد من التفصيل في الفروع التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more