"all these years" - Translation from English to Arabic

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل تلك السنوات
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • طوال هذه السنين
        
    • كل تلك السنين
        
    • كلّ هذه السنوات
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • طيلة هذه السنوات
        
    • طوال تلك السنين
        
    • كُلّ هذه السَنَواتِ
        
    • كل تلك الأعوام
        
    • كل هذه السَنَواتِ
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    • كل هذه الأعوام
        
    According to that report, there has been no improvement, i.e. action to end the embargo, during all these years. UN ووفقا لذلك التقرير، لم يطرأ أي تحسن، أي لم يتخذ إجراء لإنهاء الحصار، خلال كل هذه السنوات.
    The issue of sovereignty was, of course, the fundamental issue that had divided the parties all these years. UN ومسألة السيادة هي، بطبيعة الحال، المسألة الأساسية التي أحدثت الانقسام بين الطرفين خلال كل هذه السنوات.
    Yeah, and show up empty-handed after all these years. Open Subtitles نعم, وأذهب بيدين فارغتين بعد كل هذه السنين
    Really, after all these years, that's all you have to say? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    We should also be toasting Wendy who managed to hide her intelligence from us for all these years. Open Subtitles نحن كما ينبغي شرب نخب ويندي الذين تمكنوا من إخفاء ذكائها من نحن طوال هذه السنوات.
    I wanna know what she's been going through all these years. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف كانت . حياتها طوال هذه السنين
    After all these years, you still hate this place. Open Subtitles ،بعدل كل هذه السنوات مازلت تكره هذا المكان
    You know I've been your silent servant all these years. Open Subtitles تعلمون لقد كنت خادما صامت بك كل هذه السنوات.
    I'm glad I reconnected with my dad after all these years. Open Subtitles أنا سعيد بأنني عاودت الإتصال بوالدي بعد كل هذه السنوات
    In all these years, no Farrell's ever killed another. Open Subtitles كل هذه السنوات عائلة فاريليس لم تقتل بعضها
    all these years you've pushed those dowdy sweaters and skirts on me! Open Subtitles كل هذه السنوات كنت قد تدفعي لي بتلك البلوزات والتنانير البالية
    You know, after all these years, after everything he put you through, you are still obsessed with him. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    In all these years, dad couldn't set up his business abroad Open Subtitles خلال كل هذه السنين لم يستطع أن يؤسس عمل هناك
    The Toymaker hates us for imprisoning him in cyberspace all these years. Open Subtitles صانع الالعاب يكرهنا لاننا سجناة فى عالم الحاسوب كل هذه السنين
    all these years of teaching you how to battle; Open Subtitles كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل
    I'm sorry, Wyatt, for being a shit to you all these years. Open Subtitles انا اسف , وايت لكونى وجهت اليك السباب طوال هذه السنوات
    Someone who kept me from the woman I love all these years. Open Subtitles شخص ما أبقاني بعيداً عن المرأة التي أحب طوال هذه السنين
    After all these years we could things even finish. Open Subtitles وأخيراً وبعد كل تلك السنين انهينا الخلافات بيننا
    A pity it should be idle all these years. Open Subtitles مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات
    all these years, I thought about watching it burn. Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت أفكر بأن أراه محترقاً
    all these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. Open Subtitles أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا ..
    I didn't know if you were listening all these years. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ كنتِ تستمعين طوال تلك السنين
    The prize you've been chasing all these years. Open Subtitles الجائزة التي أنت تُطاردُ كُلّ هذه السَنَواتِ.
    After all these years of allegiance to North Korea, why now? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    It must seem kind of strange, me asking to see you after all these years. Open Subtitles الامر يبدو غريبا ان أَطْلبُ رُؤيتك بعد كل هذه السَنَواتِ
    Running all these years, always looking over your shoulder. Open Subtitles .. الهرب كلّ تلك السنوات دائماً تتوخّون الحذر
    After all these years, he's finally made us a team. Open Subtitles أخيراً أصبح يعتبرنا فريقاً بعد مرور كل هذه الأعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more