"all this trouble" - Translation from English to Arabic

    • كل هذه المشاكل
        
    • كل هذه المتاعب
        
    • كل هذا العناء
        
    • بكل هذه المشاكل
        
    • بكل هذه المتاعب
        
    • كل تلك المشاكل
        
    • كل تلك المتاعب
        
    • بكل هذا العناء
        
    • بكل تلك المتاعب
        
    • كل هذة المتاعب
        
    • كل ذلك العناء
        
    • كل هذا التعب
        
    • لجميع هذه المشاكل
        
    • كلّ ذلك العناء
        
    • هذه المشقة
        
    You must be really hiding something to go through all this trouble. Open Subtitles حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل
    all this trouble because of one little box, ha, ha, ha... and the detergent. Open Subtitles كل هذه المشاكل بسبب صندوق صغير واحد والمنظف
    But you really didn't have to go to all this trouble... making dinner, picking out my outfit, trimming my hair. Open Subtitles لكنك في الحقيقة لم يكن لديك للذهاب إلى كل هذه المتاعب... جعل العشاء، فتنتقي زي بلدي، وتقليم شعري.
    And I thought you'd gone to all this trouble for me. Open Subtitles وأنا من ظننت أنكِ تكبدتِ كل هذا العناء من أجلي
    If I'm so fucking insignificant, why is she going through all this trouble trying to get me? Open Subtitles أنا تافه جدآ لماذا تقوم بكل هذه المشاكل للحصول علي ؟
    I'd hate for you to have gone through all this trouble, and we don't pass the inspection. Open Subtitles سأكره لو كنت مررت بكل هذه المتاعب ولم نجتاز عملية التفتيش
    Well, I wish I'd known that before I went to all this trouble and broke you out of jail. Open Subtitles حسناً، اتمنى لو عرفت ذلك قبل ان اذهب الى كل هذه المشاكل واهربك من السجن
    Well, it's very sweet of you to go to all this trouble for Leonard's mother. Open Subtitles حسنا، فمن حلوة جدا من لك أن تذهب إلى كل هذه المشاكل للأم ليونارد.
    But why would they go to all this trouble or cause all this damage? Open Subtitles لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل او التسبب بهذا الضرر ؟
    Where you cause all this trouble and you've no idea why. Open Subtitles حيثٌ تسببتي في كل هذه المشاكل ولا تعرفين لماذا
    So, you mean, you really went through all this trouble just to rob Nicky of 300 grand? Open Subtitles إذاً , أتعني أنك خضت فعلاً كل هذه المتاعب فقط لكي تسرق من نيكي 300 ألف دولار ؟
    Okay. Sorry to cause you all this trouble even after we split up. Open Subtitles حسنٌ، آسفة لأني سببت لك كل هذه المتاعب بعد انفصالنا
    You didn't have to go through all this trouble if all you want to do if fuck a piece of Miami street trash. Open Subtitles لا أفهمك تاليا, ليس عليك خوض كل هذه المتاعب لو كان كل ما تريدين مضاجعة قمامة الشوارع
    all this trouble to do something I should have done long ago. Open Subtitles كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    The abductor has demonstrated a willingness to kill, but he wouldn't go to all this trouble if that was his only purpose. Open Subtitles قد أظهر الخاطف الرغبة في القتل لكن لن يفعل كل هذا العناء إذا كان ذلك هو هدفه الوحيد
    You and I both know Parsa's not gonna go through all this trouble just to kill one man. Open Subtitles كلانا يعلم أن بارسا لن يخوض كل هذا العناء لقتل شخص واحد
    I'm terribly sorry to cause you all this trouble. Open Subtitles أعتذر بشدة لتسببي بكل هذه المشاكل.
    Why go through all this trouble if you're just gonna kill him once you get him back? Open Subtitles لماذا تمر بكل هذه المتاعب إذا كنت ستقتله فور حصولك عليه ؟
    I just don't see he and his brother going to all this trouble without wanting the world to know what Tate did to them, why Tate had to be punished. Open Subtitles هو و اخية ذهبوا الى كل تلك المشاكل بدون رغبتهم فى معرفة العالم ما الذى فعلة تَيت لهم لماذا تَيت علية ان يُعاقب
    - Bet he didn't do it justice, which is why we went to all this trouble. Open Subtitles وهذا هو السبب في اننا خضنا كل تلك المتاعب
    But you went to all this trouble and I don't want to bring you down. Open Subtitles لكنكِ مريتِ بكل هذا العناء ولا أريدُ بأن أُحبطكِ.
    Well,I hope it beats takeout. Yeah,by far. I didn't mean for you to go to all this trouble. Open Subtitles آمل أنه دُق جيداً لم اقصد أن تمري بكل تلك المتاعب
    I hope I haven't put you to all this trouble for nothing. Open Subtitles أرجو الا أكون سببت لك كل هذة المتاعب بسبب أمر تافه
    Why go to all this trouble for dolls? Open Subtitles لماذا قد تخوض كل ذلك العناء من أجل دُمى ؟
    33 minutes. Since when do we go to all this trouble for one lousy vampire? Open Subtitles ثلاث وثلاثون دقيقة , منذ متي ونحن ندخل أنفسنا في كل هذا التعب من أجل مصاص دماي حقير؟
    Wait. If marshall went to all this trouble to hide it, Open Subtitles انتظر،اذا مارشال تعرض لجميع هذه المشاكل لإخفائها
    Why go to all this trouble to kill two officers he could have shot while they were having their coffee? Open Subtitles فلمَ كلّف نفسه كلّ ذلك العناء بينما كان بإمكانه قتلهما عند عربة القهوة؟
    all this trouble for a horse. Open Subtitles كل هذه المشقة من أجل حصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more