"all those years of" - Translation from English to Arabic

    • كل تلك السنوات من
        
    • كل هذه السنوات من
        
    • كل تلك السنين من
        
    • كل هذه السنين من
        
    He has amazing muscle memory from all those years of signing books. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    all those years of wishing I could make myself invisible? Open Subtitles كل تلك السنوات من محاولاتي ان اكون شخص خفي
    Who knew all those years of hard drinking and drugs would have such consequences? Open Subtitles من كان يدري أن كل تلك السنوات من إحتساء الشراب والمُخدرات قد ينتج عنها عواقب كهذه ؟
    After all those years of those miserable second leads. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    There's so many things left unsaid. all those years of radio silence... Open Subtitles لا زال لديّ الكثير من الكلام أريد قوله كل هذه السنوات من القطيعة
    Yeah, I guess all those years of hurting myself finally paid off, huh? Open Subtitles أجل ، اعتقد بأن كل تلك السنين من التعرض للإصابات قد نفعت في النهاية ؟
    Now, why in the world would any man trade all those years of fighting and celibacy for this? Open Subtitles الآن, لماذا في العالم مع أي رجل يتداول كل تلك السنوات من القتال والعزوبة لهذا؟
    all those years of being bossy finally paid off. Open Subtitles كل تلك السنوات من كونها متسلط آتت أكلها في النهاية.
    all those years of carrying up all those stairs. Such a drag. Open Subtitles كل تلك السنوات من البكاء فوق تلك السلالم
    Being in this house might reverse all those years of neglect. Yeah. Open Subtitles يبدو في هذا المنزل قد عكس الامر كل تلك السنوات من الاهمال
    So all those places you've been, all those years of travel, you were looking for your brother. Open Subtitles لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك.
    Do you have any idea what all those years of torment did to me? Open Subtitles هل لديك ايه فكره عن ماذا فعلته بي كل تلك السنوات من التعذيب؟
    And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers. Open Subtitles وبعد كل تلك السنوات من ملاحقتك دلائلك الغامضة والمكالمات الهاتفية في وقت متأخر من لليل من ارقام دولية
    And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers. Open Subtitles وبعد كل تلك السنوات من ملاحقتك دلائلك الغامضة والمكالمات الهاتفية في وقت متأخر من لليل من ارقام دولية
    So you really know nothing about all those years of Steven's life? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Because after all those years of tearing her down, she has finally become the politician that you want her to be. Open Subtitles ولأنه بعد كل هذه السنوات من انتقادها, اصبحت اخيراً السياسية التي تريدينها ان تصبح
    all those years of opening doors, year after year. Open Subtitles كل هذه السنوات من فتح الأبواب سنة تلو الأخرى
    all those years of loyalty and trust, respect for one another. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    all those years of playing Trivial Pursuits are about to pay off. Open Subtitles كل هذه السنوات من حل الأحاجي ستجدي نفعاً أخيراً.
    Once he has them, all those years of pent-up rage will be released in the form of a larger attack. Open Subtitles ما ان يحصل عليها, كل هذه السنوات من الغضب المكبوت سيتم اطلاقها في شكل هجوم كبير
    He wanted you to pay for all those years of abuse. Open Subtitles أرادك ان تدفع ثمن كل تلك السنين من الإساءة
    all those years of piety up in smoke because of me. Open Subtitles كل هذه السنين من التقوى تذهب سُدى بسببى انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more