"all three dimensions" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأبعاد الثلاثة
        
    • بأبعادها الثلاثة جميعا
        
    • بأبعادها الثلاثة جميعها
        
    • جميع أبعادها الثلاثة
        
    • الأبعاد الثلاثة جميعها
        
    • الأبعاد الثلاثة جميعا
        
    • كل الأبعاد الثلاثة
        
    • لجميع الأبعاد الثلاثة
        
    • الأبعاد الثلاثة كافةً
        
    • على الأبعاد الثلاثة
        
    • بالأبعاد الثلاثة
        
    • تلك الأبعاد
        
    The goals should address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development and their interlinkages. UN وينبغي لهذه الأهداف أن تعالج وتدمج بطريقة متوازنة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة والصلات القائمة فيما بينها.
    Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. UN وسيتطلب تعميم الاهتمامات البيئية في جميع أنشطة المنظومة إزالة الحواجز المؤسسية القائمة كي يتاح للمنظومة أن تلتقي معا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    80. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. UN 80 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها.
    5. We reaffirm that small island developing States remain a special case for sustainable development in view of their unique and particular vulnerabilities and that they remain constrained in meeting their goals in all three dimensions of sustainable development. UN ٥ - ونؤكد من جديد أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما زالت تشكل حالة خاصة من أجل التنمية المستدامة نظرا لأوجه الضعف الفريدة والخاصة التي تنفرد بها، وأنها لا تزال تواجه تقييدات في الوفاء باحتياجات التنمية المستدامة الخاصة بها في جميع أبعادها الثلاثة.
    Fully integrated assessments address all three dimensions. UN وتعالج التقييمات المتكاملة تكاملا تاما الأبعاد الثلاثة جميعها.
    It noted other targets that will incorporate all three dimensions more explicitly. UN وأشار إلى غايات أخرى يمكن أن تدرج فيها الأبعاد الثلاثة جميعا بشكل أوضح.
    The Commission was not as successful, however, in attracting participation from representatives of all three dimensions of sustainable development. UN بيد أن اللجنة لم تنجح في استقطاب مشاركة من ممثلين عن كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, it is stated that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. UN ويرد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن الصحة شرط مسبق ونتيجة ومؤشر لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    It must focus on all three dimensions of sustainable development, address the underlying causes of poverty and address environmental degradation and unsustainable consumption and production patterns. UN ويجب أن تركز على جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن تعالج الأسباب الأساسية للفقر، وتعالج التدهور وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    The world is faced with challenges in all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental. UN يواجه العالم تحديات ماثلة في جميع الأبعاد الثلاثة الكائنة في التنمية المستدامة وهى الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The importance of a universal agenda for both developed and developing countries was also acknowledged. Lastly, the goals should be limited in number and address all three dimensions of sustainable development. UN وكان هناك أيضا إقرار بأهمية وضع جدول أعمال عالمي لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبأن الأهداف ينبغي أن تكون محدودة في عددها وأن تعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The report also makes reference to respondents explicitly stating that all three dimensions should be reflected within each of the sustainable development goals, with each dimension having an associated target or indicator. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن المشاركين أكدوا بشكل صريح أن جميع الأبعاد الثلاثة يجب أن تُعكس ضمن كل هدف من أهداف التنمية المستدامة، وأن يكون لكل بعد غاية ومؤشر يرتبطان به.
    He was confident that, in deciding how to operationalize the framework, the Committee would take into account the importance of all three dimensions of sustainable development. UN وأعرب المتحدث عن ثقته في أن اللجنة ستضع في اعتبارها، وهي تبت في كيفية تفعيل الإطار، أهمية جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    On the one hand, they lend urgency to the pursuit of all three dimensions of sustainable development -- not only to the environmental dimension. UN فمن جهة، لم تضف هذه التحديات طابع الاستعجال على العمل في البعد البيئي فحسب، بل في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    138. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. UN 138 - نسلم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها.
    At the United Nations Conference on Sustainable Development, it was reaffirmed that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. UN ففي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تم التأكيد من جديد على الصحة باعتبارها شرطا مسبقا للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشرا عليها.
    5. We reaffirm that small island developing States remain a special case for sustainable development in view of their unique and particular vulnerabilities and that they remain constrained in meeting their goals in all three dimensions of sustainable development. UN ٥ - ونؤكد من جديد أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما زالت تشكل حالة خاصة من أجل التنمية المستدامة نظرا لأوجه الضعف الفريدة والخاصة التي تنفرد بها، وأنها لا تزال تواجه تقييدات في الوفاء باحتياجات التنمية المستدامة الخاصة بها في جميع أبعادها الثلاثة.
    all three dimensions need to be assessed so as to ensure a better and more comprehensive evaluation of the implementation of the System of National Accounts. UN ويلزم تقييم هذه الأبعاد الثلاثة جميعها لكي يتسنى تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية تقييما أفضل وأشمل.
    In this context, he stressed the centrality of biodiversity to the development of sustainable development indicators, since it was an important element underpinning all three dimensions of sustainable development, and a truly green economy. UN وشدَّد، في هذا السياق، على الأهمية المركزية للتنوع البيولوجي من أجل وضع مؤشرات التنمية المستدامة، حيث يمثل التنوع البيولوجي عنصرا هاما تستند إليه الأبعاد الثلاثة جميعا للتنمية المستدامة، والاقتصاد الأخضر الحقيقي.
    The sustainable development goals should be visionary and aim to enhance sustainable development in all countries, but they must address all three dimensions of sustainable development in a balanced manner. UN وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة استشرافية وأن ترمي إلى تعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان، كما يجب أيضا أن تتناول كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة.
    Lastly, energy access must be ensured, as energy poverty was central to all three dimensions of sustainable development. UN وأخيراً، يجب ضمان الحصول على الطاقة، نظراً لأن الافتقار إلى الطاقة يعد عنصراً محورياً بالنسبة لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Our security dialogue, enhanced by the Corfu Process, has helped to sharpen our focus on these and other challenges we face in all three dimensions. UN وقد أسهم حوارنا المتعلق بالأمن، الذي تعزز بواسطة عملية كورفو، في زيادة تركيزنا على هذه التحديات والتحديات الأخرى التي نواجهها في الأبعاد الثلاثة كافةً.
    The data show that Brazil has indeed improved its position in terms of its national Human Development Index (HDI) over the last decade which increased from 0.709 in 1991 to 0.764 in 2000, reflecting improvements in all three dimensions of the Index, namely, income, life expectancy and education. UN وتظهر البيانات أن البرازيل قد حسنت وضعها بالفعل من حيث دليلها الوطني للتنمية البشرية على مدى العقد الأخير، حيث ارتفع من 0.709 في عام 1991 إلى 0.764 عام 2000، مما يعكس أوجه التحسن التي طرأت على الأبعاد الثلاثة للدليل، وهي الدخل ومتوسط العمر المتوقع والتعليم.
    It's not hard to imagine that in the near future, we'll be able to capture the past in all three dimensions. Open Subtitles ليس من الصعب تخيل ذلك في المستقبل سنكون قادرين على إلتقاط الماضي بالأبعاد الثلاثة
    Not all United Nations system policies and programmes have all three dimensions; however, it is important that the potential economic, social and environmental implications of policies and programmes be carefully considered. UN مع أن سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها لا تشمل كلها تلك الأبعاد الثلاثة، فإن من المهم مراعاة الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي يحتمل أن تترتب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more