"all we've got" - Translation from English to Arabic

    • كل ما لدينا
        
    • كُلّ نحن عِنْدَنا
        
    • كل ما نملك
        
    • كل ما نملكه
        
    • كلّ ما لدينا
        
    • كل مالدينا
        
    • كل ما حصلنا عليه
        
    • جلّ ما لدينا
        
    Now all we've got to do is find our secondary surfer. Open Subtitles الآن كل ما لدينا للقيام هو العثور سيرفر الثانوي لدينا.
    Lemonade would have been more refreshing, but ... That's all we've got. Open Subtitles بالطبع الليمون سيكون أكثر إنعاشا لكن , هذا كل ما لدينا
    Except she's the only one who's talking, so unless you tell your side of the story, that's all we've got to go on. Open Subtitles عدا أنها الشخص الوحيد الذي تحدث لذا إذا لم تكُن سوف تُخبرنا بجانبك من القصة فسيكون حديثها هو كل ما لدينا لنعتمد عليه
    It's this Henry Williams we need to find, but all we've got is the name. Open Subtitles هو هذا هنري وليامز نَحتاجُ إلى البحث، لكن كُلّ نحن عِنْدَنا الاسمُ.
    It's a little thin, but it's all we've got. Open Subtitles هذا ضعيف بعض الشيء لكنه كل ما نملك
    I've got news for you. We're all we've got now. Open Subtitles لدى أخبار لك نحن الإثنين كل ما نملكه الآن
    Right now, all we've got is conspiracy to commit a robbery and that's from an illegal wiretap. Open Subtitles الآن، كلّ ما لدينا من تهمٍ تجاههما هو التّآمر للسّرقة. وذلك من جهاز تصنّت غير قانونيّ.
    Well, you better do everything but because it's all we've got. Open Subtitles حسناً ، من الافضل أن تفعلي كل شيء و لكن لأنها كل ما لدينا
    I'm afraid this is all we've got. Now, would you please come give me a hand? Open Subtitles أخشى أن هذا هو كل ما لدينا والان, أيمكنكِ أن تساعديني أرجوكِ؟
    Till something convinces me otherwise, it's all we've got. Open Subtitles حتى شيء يقنعني خلاف ذلك، هو كل ما لدينا.
    So all we've got is a suicide text and just... hope that Zoey's still alive. Open Subtitles أذن كل ما لدينا هي رسالة أنتحار .. و فقط أمل بأن تكون
    You're all we've got. Please. But that... Open Subtitles لقد نفذت منا الخيارات انت كل ما لدينا ارجوك
    Stay on it. Right now, it's all we've got. Open Subtitles ابق على ذلك إنه كل ما لدينا حالياً
    The system's worked for 200 years. all we've got is a rogue batch. Open Subtitles لقد نجح النظام لمائتي سنة كل ما لدينا الآن هي دفعة شاذة
    I know it's dangerous, but that's all we've got. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر خطير ولكن هذا كل ما لدينا
    Well, right now, all we've got is this cylinder. Open Subtitles نعم، ولكن الآن، كل ما لدينا هو هذه السطوانة
    I admit we're a bit light on evidence if all we've got is a smudge mark. Open Subtitles أعترف أنه ليس لدينا أدلة كل ما لدينا هو بقعة
    I know it sounds risky, but it's all we've got. Open Subtitles أَعْرفُهأصواتَخطرةَ، لَكنَّه كُلّ نحن عِنْدَنا.
    It's all we've got, and I can't wait around for them to contact me again. Open Subtitles هذا كل ما نملك و لا أستطيع أن أنتظر الى غاية أن يتصلوا بي مرة أخرى
    But that's all we've got right now. Open Subtitles لكن ذلك كل ما نملكه حالياَ
    He fell in love with a Japanese spy and she betrayed him, and that's all we've got. Open Subtitles وقع في حبّ جاسوسة "يابانية" وخانته، وهذا كلّ ما لدينا.
    Okay, well... since that's all we've got, that's what we'll workshop. Open Subtitles حسناً بما ان ذلك كل مالدينا ذلك ما سنعمل عليه
    Uh, all we've got so far is his coat and his... hat, sold at... probably every department store everywhere and impossible to track. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه حتى الأن هو معطفه وقبعته يباعون تقريبا فى كل محل فى كل مكان
    They didn't find any fingerprints on either one of the death threats, which means all we've got to go on is the postmark. Open Subtitles كان هذا المُختبر. لمْ يجدوا أيّ بصمات على أيّ واحدة من رسائل التهديد بالقتل، ممّا يعني أنّ جلّ ما لدينا للبدأ به هُو ختم البريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more