"all you had to" - Translation from English to Arabic

    • كل ما كان عليك
        
    • كل ما عليك
        
    • كل ماكان عليك
        
    • كل ما كان لك أن
        
    • كل ما كان عليكَ
        
    • كلّ ما كان عليك
        
    • كل ما كان عليكى
        
    • كل ماعليك
        
    • كل ماكان عليكِ
        
    • كُلّ أنت كان لا بُدَّ أنْ
        
    • كل ما كان عليكِ
        
    • كلّ ما كان عليكِ
        
    All you had to do was recognize me outside of the Opera. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله التعرف إلي خارج خارج دار الأوبرا
    All you had to do was have tea with the dolls. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله ان تتناول الشاى مع الدمى
    But All you had to do was tell the truth. Open Subtitles لكن كل ما كان عليك فعله كان قول الحقيقة.
    All you had to do was lay it down and walk away. Open Subtitles كان كل ما عليك فعله هو أن تعطيني محرك الأقراص وترحل.
    All you had to do was call me and I could... Open Subtitles كل ماكان عليك القيام به هو الإتصال بى و أنا
    All you had to do was pull off the exit, Open Subtitles كل ما كان لك أن تفعل سحب قبالة الخروج وركن سيارتك،
    That is All you had to say, you ass. Open Subtitles هذا كل ما كان عليك قوله، أيها الأحمق والآن، والجميع سوف يعرف
    Way to go. All you had to do was destroy. Open Subtitles عمل جيد كل ما كان عليك القيام به هو تدمير
    All you had to do was keep your fucking mouth shut and sign that piece of paper. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو السكوت و توقيع الوثيقه كنا سنصلح المشكله لاحقاً
    That's so crazy, All you had to do was ask. Open Subtitles . هذا جنون, كل ما كان عليك فعله هو ان تطلب مني
    And you had the power to remove her from her position, you had the power to punish her, All you had to do was to sign a document, but instead, you chose not to do that. Open Subtitles وأنت كنت تملك السلطة لتنحّيها من نصبها كان بإمكانك معاقبتها كل ما كان عليك فعله هو توقيع وثيقة
    All you had to do was report the invitation to meet and let the captain handle it. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو الإبلاغ عن دعوتك للمقابلة
    All you had to do was break a few bones. It was a small matter. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله أن تكسر بعض العظام لقد كان أمراً بسيطاً
    Then All you had to do was put yourself in charge and you could steer this investigation any direction you wanted. Open Subtitles ثم كل ما عليك القيام به هو وضع نفسك في تهمة وكنت قد توجيه هذا التحقيق أي اتجاه أردت.
    All you had to do was ask. You'd get much better results. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تطلب وستحصل على نتائِج أفضل
    If you wanted a baby, All you had to do was ask. Open Subtitles إذا أردت الطفل، و كل ما عليك القيام به هو يسأل.
    All you had to do was give up the damn notebook. Open Subtitles كل ماكان عليك أن تفعل هو التخلي عن الدفتر اللعين
    If that's what you wanted, All you had to do was ask. Open Subtitles اذا هذا ماتريدينه كل ماكان عليك هو ان تطلبي.
    All you had to do was go on the air and give the command. Open Subtitles كل ما كان لك أن تفعل على المضي قدما الهواء وإعطاء الأوامر.
    All you had to do was win five races in a row and you're free. Open Subtitles كل ما كان عليكَ فعله هو الفوز بـ 5 سباقات وسوفَ تصبح طليق
    All you had to do was lie there, like you usually do. Open Subtitles كلّ ما كان عليك هو الإستلقاء، كما تفعلين بالعادة.
    All you had to do was retrieve the new combination. Open Subtitles كل ما كان عليكى فعله هو استعادة الارقام
    All you had to do was measure the amount of lead in meteorites. Open Subtitles كل ماعليك القيام به هو قياس كمية الرصاص في النيزك
    All you had to do was visit a friend. Open Subtitles كل ماكان عليكِ فعله هو زيارة صديق
    God, All you had to do was make one phone call. Open Subtitles الله، كُلّ أنت كان لا بُدَّ أنْ تَعمَلُ كَانَ مكالمة صنعِ هاتفيةَ واحدة.
    You're going to die,and All you had to do was tell me what your father gave you. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    The cops were in the hall. All you had to do was open the door and yell for help. Open Subtitles لقد تواجدت الشرطة في الردهة، كلّ ما كان عليكِ فعله فتح الباب وطلب النجدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more