"all-nighter" - Translation from English to Arabic

    • طوال الليل
        
    • طيلة الليل
        
    • بسهرة
        
    • اللنايتير
        
    • تسهر
        
    • سهرت الليل
        
    And then we ended up pulling our first all-nighter. Open Subtitles ثم انتهينا بقضاء أول سهرة لنا طوال الليل
    I was pulling an all-nighter but I guess I fell asleep. Open Subtitles كنت أدرس طوال الليل ولكني أظن أنني اتسغرقت في النوم
    So, are we going to make this thing an all-nighter, or... Open Subtitles وأيضا, هل سنظل بجوار ذالك الشىء .. طوال الليل أم
    I just pulled a rummy all-nighter at a BB we're supposed to be scouting for the wedding. Open Subtitles بقيت أسحب أوراق اللعب طيلة الليل في فندق تعيّن أن نستطلعه لأجل زفافنا.
    I just figured he was pulling another all-nighter at the library. Open Subtitles أعتقدت أنها يقوم بسهرة أخرى في المكتبة
    So it looks like we'll be doing an all-nighter. Open Subtitles لذلك يبدو وكأنه سنقوم أن تفعل اللنايتير
    I was at my computer at work, pulling an all-nighter. Open Subtitles كنت على جهازي في العمل أثناء المراقبة طوال الليل
    I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep. Open Subtitles أعني ، أنا اُعد نوعاً ما ملكة العمل المُتواصل طوال الليل لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم
    That was an all-nighter. Did you work yesterday? Open Subtitles و هذا معناه طوال الليل هل عملتي بالأمس ؟
    Hey. First day back and pulling an all-nighter. Ambitious. Open Subtitles أول أيام عودتك و ها أنت تعملين طوال الليل يا لك من طموحة أنت
    This was my second all-nighter with Luke this week. Open Subtitles هذا كان ثاني شئ افعله طوال الليل مع لوك هذا الأسبوع
    Mmm, about 12 hours. I pulled an all-nighter. Oh, wow. Open Subtitles حوالى 12 ساعة، كنت مستيقظ طوال الليل نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير من وقت العاب الفيديو خاصتى
    When is the last time we all pulled an all-nighter together? Open Subtitles متى كانت آخر مرة عملنا فيها طوال الليل سويا؟
    Please, do not pull an all-nighter for this one, guys. Open Subtitles رجاءً، لاتدرسوا طوال الليل بدون نوم لهذه المره فقط يارفاق
    Figured we, uh, order some pizza, pull an all-nighter on this thing, you know, like the old days. Open Subtitles تصورتُ أنّه يمكننا طلب البيتزا، ونعمل على هذا طوال الليل كالأيام الخوالي.
    That's why I have this list, so I never make the mistake of thinking that I can still pull an all-nighter. Open Subtitles لهذا كان لدي القائمة كي لا اقع في خطأ التفكير ..انني يمكنني ان ابقي طوال الليل
    If we gotta pull an all-nighter, we gotta pull an all-nighter, we may not have gone to college, boys, we certainly cram like people who did. Open Subtitles إذا توجب علينا السهر طوال الليل سنسهر طوال الليل قد لا نكون ذهبنا للجامعة يارجال لكننا بالتاكيد ندرس بنهم مثل الذين ذهبوا اليها
    You pulled an all-nighter for fraternity homework? Open Subtitles أستيقضتَ طوال الليل لواجب الأخوةِ المنزلي؟
    Abby, you may have to pull an all-nighter with the lDGN number redacting if you're behind on the lDGN number redacting. Open Subtitles آبي، لربما عليك العمل طيلة الليل بتَنقيح ارقام آي دي جي إن إذا ما أنت تنقحين أرقام آي دي جي إن.
    Pulling an all-nighter? Open Subtitles هل تقوم بسهرة ؟
    It's definitely an all-nighter. Open Subtitles ومن المؤكد اللنايتير.
    You haven't pulled an all-nighter since college, so you pace yourself. Open Subtitles لم تسهر الليل بأكمله منذ أن كنت بالجاممعة ستقوم بإرهاق نفسك
    I had to pull an all-nighter for my sociology exam and then woke up to a coven of dead Russian witches passing through me on the way to the other side. Open Subtitles أجل، سهرت الليل أذاكر لأجل اختبار علم الاجتماع. ثم أيقظني مرور معشر ساحرات روسيّات ميّتات عبري للجانب الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more