This includes resources for assistance to countries in programme formulation, including specific allocations for the environmental dimensions of investment preparation. | UN | ويشمل ذلك توفير موارد لمساعدة البلدان في صوغ البرامج، بما في ذلك مخصصات محددة لﻷبعاد البيئية ﻹعداد الاستثمار. |
The costs of these back copies cannot feasibly be borne by the annual budgetary allocations for the library. | UN | ومن الواضح أن تكاليف هذه الطبعات السابقة لا يمكن تحملها في حدود مخصصات الميزانية السنوية للمكتبة. |
As of 1999, budgetary allocations for new information technology systems have been consolidated under a single budget line. | UN | وبدءاً من عام 1999، وحدت مخصصات الميزانية لنظم تكنولوجيا المعلومات الجديدة تحت بند واحد في الميزانية. |
Of the allocations for future years, $159,849,697 relates to allocations for 1996. | UN | وتتعلق المخصصات للسنوات المقبلة، البالغة ٦٩٧ ٨٤٩ ١٥٩، بمخصصات عام ١٩٩٦. |
Many delegations described the formulation of national action plans and specific allocations for gender programming within national budgets. | UN | وأشارت عدة وفود إلى صياغة خطط عمل وطنية وإلى رصد اعتمادات خاصة في الميزانيات الوطنية للبرامج الخاصة بالقضايا الجنسانية. |
The allocations for gender-related activities are registered either as targeted gender interventions or as mainstreamed interventions. | UN | وتسجل الاعتمادات المخصصة للأنشطة المتعلقة بنوع الجنس إما باعتبارها تدخلات جنسانية محددة أو تدخلات معممة. |
We also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. | UN | ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية. |
Budgetary allocations for the development of children are doubled each year. | UN | وفي كل عام تتم مضاعفة مخصصات تنمية الأطفال في الميزانية. |
Budget allocations for 2010 ought to make it possible to double the total amount paid in compensation in comparison with 2009. | UN | وبفضل مخصصات الميزانية للتعويضات، من المتوقع أن يتضاعف مبلغ التعويضات في عام 2010 مقارنة بعام 2009. |
A number of Governments have adopted budgetary allocations for cash benefits and services targeted towards families caring for an elderly family member. | UN | وقد خصص عدد من الحكومات مخصصات في ميزانياتها لتغطية الاستحقاقات النقدية والخدمات التي تستهدف الأسر التي ترعى فردا مسنا. |
Two agencies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UN-Habitat received Central Emergency Response Fund allocations for the first time. | UN | وتلقت وكالتان هما مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مخصصات من الصندوق لأول مرة. |
Draft revisions of the law now provide for yearly allocations for protection and support services. | UN | وينص مشروع القانون المنقح الآن على مخصصات سنوية لخدمات الحماية والدعم. |
Budget allocations for marking and clearing. | UN | :: مخصصات في الميزانية لوضع العلامات والتطهير. |
Of the allocations for future years, $156 million relate to 1998. | UN | ومن المخصصات للسنوات المقبلة هناك ٦٥١ مليون دولار لعام ٨٩٩١. |
Management service agreement The unspent allocations for regular resources include $30,861,440 allocated to the small grants programme. | UN | تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العادية مبلغ 440 861 30 دولارا مخصصا لبرنامــــج المنح الصغيــــرة. |
Norway has had such allocations for almost a year, and we are in the process of evaluating our experience so far. | UN | ولقد دأبت النرويج على تقديم هذه المخصصات منذ سنة تقريبا، ونحن بصدد عملية تقييم لخبرتنا التي اكتسبناها حتى الآن. |
A deliberate effort has also been made to increase budgetary allocations for education by 4 per cent annually, until we reach the desired level of efficiency. | UN | وبذلت جهود مدروسة من أجل زيادة اعتمادات التعليم في الميزانية بنسبة 4 في المائة سنويا، إلى أن نصل إلى المستوى المنشود من الكفاءة. |
Lastly, budget allocations for detainee health care and nutrition were being regularly increased. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يتم زيادة الاعتمادات المرصودة في الميزانية لصحة السجناء وطعامهم، بشكل مطرد. |
In total, the allocations for pensions and other benefits will have nearly doubled from 2008 to 2011. | UN | وفي المجموع، فإن الأموال المخصصة للتعويضات والمكاسب الأخرى تكاد تتضاعف من عام 2008 إلى عام 2011. |
There was also a disparity between allocations for disaster relief and for complex emergencies. | UN | وقال إن هناك عدم تكافؤ أيضا بين المبالغ المخصصة للإغاثة في حالات الكوارث والمبالغ المخصصة لحالات الإغاثة المعقدة. |
Actual expenditure and allocations for Emergency, Disaster Management and Surveillance (MUR`000) | UN | النفقات الفعلية ومخصصات الطوارئ وإدارة الكوارث والاستطلاع (بآلاف الروبيات الموريشيوسية) |
Of the allocations for future years, $278 million relate to 2000. | UN | وبالنسبة لمخصصات السنوات المقبلة فإن مبلغ 278 مليون دولار يتصل بعام 2000. |
He therefore requested that the proposed budget should maintain the planned allocations for the training programme; the Rio Group delegations would play an active role in the discussions to ensure that their request was granted. | UN | لذلك طلب الاحتفاظ في الميزانية المقترحة للمخصصات المقررة لبرنامج التدريب؛ وقال إن مجموعة وفود ريو ستقوم بدور نشط في المناقشات لتضمن تلبية طلبها. |
Data on the financial allocations for spending by other relevant governmental bodies will be provided subsequently. | UN | سيتم لاحقاً توفير بيان بالمخصصات المالية لإنفاق الجهات الحكومية الأخرى ذات الصلة. |
allocations for the Fund Programme Reserve have been approved at the level of 100 per cent, i.e. $5million. | UN | واعتمدت تخصيصات لاحتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة أي 5 ملايين دولار. |
The Parties, however, agree that the allocations for the erstwhile IGNU shall revert to the Liberian Peace Council (LPC)/COALITION. | UN | وتتفق اﻷطراف، مع ذلك، على تحويل التوزيع المخصص للحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية لليبريا، سابقا، إلى تحالف مجلس السلم الليبري. |
Extra budgetary allocations for Council programmes (2002-2007) | UN | موازنة برامج المجلس الممولة من المنح ومساهمة الميزانية الجارية للمجلس لهذه البرامج خلال |
Financial allocations for the Programme amounted to LTL 4 million in 2008, LTL 4.5 million in 2009, and LTL 5.605 million in 2010. | UN | وقد بلغت مخصصاته المالية 4 ملايين ليتا في عام 2008 و 4.5 ملايين ليتا في 2009 و 5.605 ملايين ليتا في 2010. |