"almost the same as" - English Arabic dictionary

    "almost the same as" - Translation from English to Arabic

    • تقريبا نفس
        
    • تقريباً نفس
        
    Unfortunately, development of this particular technology has not received due enthusiasm in developed countries, and consequently the technologies used for mine clearance are almost the same as those employed in the 1940s. UN ولسوء الحظ فإن استحداث هذه التكنولوجيا بالذات لم يلق الحماس اللازم في البلدان المتقدمة النمو، وبالتالي فإن التكنولوجيات المستخدمة في إزالة اﻷلغام هي تقريبا نفس التكنولوجيات التي كانت تستخدم في اﻷربعينات.
    This was almost the same as 2011, as the export value barely increased (0.2 per cent) after having rebounded dynamically by 19.6 per cent in 2011. UN وهو تقريبا نفس الرقم المسجل في عام 2011 لأن قيمة الصادرات لم تشهد زيادة تذكر (0.2 في المائة) بعد أن قفزت بقوة بنسبة 19.6 في المائة في عام 2011.
    38. The Board reviewed the expected outputs of the three organs of the Tribunal for the biennium 2010-2011 as reflected in the Secretary-General's proposed budget (A/64/478) and noted that the 9 expected outputs of the Chambers, as well as the 11 expected outputs of the Registry, were almost the same as those for the biennium 2008-2009. UN 38 - استعرض المجلس النواتج المتوقعة للأجهزة الثلاثة التابعة للمحكمة في فترة السنتين 2010-2011 حسب ما ورد في الميزانية المقترحة من الأمين العام (A/64/478)، ولاحظ أن النواتج التسعة المتوقعة للدوائر، وكذلك النواتج الأحد عشر المتوقعة لقلم المحكمة، كانتا تقريبا نفس النواتج عن فترة السنتين 2008-2009.
    So the time it takes the moon to spin once is almost the same as the time it takes to orbit the Earth. Open Subtitles وبالتالي فإن الوقت الذي يستغرقه القمر للدوران لمرة واحدة هو تقريباً نفس الوقت الذي يستغرقه للدوران حول الأرض.
    The number of births in 2002 was 96 804, which is almost the same as it was in 2001 (lower by 243). UN 476- في عام 2002، بلغ عدد المواليد 804 96، وهو تقريباً نفس العدد المسجل في عام 2001 (أقل ب243).
    On average 82 person days in affected country Parties (almost the same as during the 2010 reporting process), and 55 person days for developed country Parties (almost half compared to 2010) were dedicated to the reporting process. UN وخُصّص لعملية الإبلاغ ما متوسطه 82 يوم عمل في البلدان الأطراف المتأثرة (تقريباً نفس متوسط عملية الإبلاغ لعام 2010) و55 يوم عمل في البلدان الأطراف المتقدمة (ما يمثل النصف تقريباً مقارنة مع 2010).
    At the end of 2013, 22 recommendations had been outstanding and not fully implemented for more than 18 months, which is almost the same as the 21 recommendations from 2012 (see Annex 3 for complete listing). UN 39 - وفي نهاية 2013، كانت هناك 22 توصية متبقية دون تنفيذ تام لمدة تربو على 18 شهراً، وهو تقريباً نفس ما حدث بالنسبة للتوصيات الإحدى والعشرين المتبقية من 2012 (انظر المرفق 3 للاطلاع على القائمة الكاملة).
    The number of participants funded to attend COP 10 and the concurrent sessions of the subsidiary bodies (when the practice of not funding delegates from Parties with outstanding contributions was in suspension) was almost the same as the number funded to participate in COP 9 (table 2). UN 8- وعدد المشاركين الذين حصلوا على تمويل لحضور الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف والدورتين المتزامنتين لهيئتيه الفرعيتين (أثناء تعليق ممارسة عدم تمويل مندوبي الأطراف التي تأخرت في سداد اشتراكاتها)، هو تقريباً نفس عدد المشاركين الذين حصلوا على تمويل للمشاركة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف (الجدول 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more