"along with information" - Translation from English to Arabic

    • إلى جانب معلومات
        
    • إلى جانب المعلومات
        
    • بالإضافة إلى معلومات
        
    • فضلا عن المعلومات
        
    The Secretariat will keep an up-to-date inventory of national and regional clearinghouse mechanism nodes, along with information on their expertise and specialties. UN تحتفظ الأمانة بقائمة مستكملة لفروع آلية تبادل المعلومات الوطنية والإقليمية، إلى جانب معلومات عن خبراتها وتخصصاتها.
    All comments received were addressed either by amending the documents or by including them in the table of comments along with information on how they were addressed. UN وقد عولجت جميع التعليقات الواردة إما بتعديل الوثائق أو بإدراجها في جدول بالتعليقات إلى جانب معلومات عن الكيفية التي عولجت بها.
    It had therefore sought clarification, and the additional information provided had been included in annex V, along with information on related issues in annexes VI and VII. UN ولذلك فقد طُلبت توضيحات، وأُدرجت المعلومات الإضافية المقدمة في المرفق الخامس إلى جانب معلومات عن المسائل المتصلة بالموضوع في المرفقين السادس والسابع.
    692. These statistics will be disseminated along with information on measures adopted to ensure accessibility for persons with disabilities. UN 692- وسيتم نشر هذه الإحصاءات إلى جانب المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لكفالة إتاحة الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    A 2001 publication of the Council's journal ONOMA dedicated to the topic " Aspects of names standardization " was detailed along with information on the contributing authors; and an outline of the Twenty-first International Congress which had taken place in Uppsala, Sweden, in August 2002, was provided. UN وقُدم بيان مفصل عن منشور صدر في عام 2001 عن مجلة المجلس ONOMA وخصص لموضوع " جوانب توحيد الأسماء " ، بالإضافة إلى معلومات عن الكتّاب المشاركين فيه؛ كما قُدم عرض موجز لأعمال المؤتمر الدولي الحادي والعشرين الذي عقد في أوبسالا بالسويد في آب/أغسطس 2002.
    1. The present annex includes an explanation of the double-counting contained in the financial statements, along with information the Executive Director is required to report. UN 1 - يتضمن هذا المرفق شرحا لازدواج التسجيل الوارد في البيانات المالية، فضلا عن المعلومات المطلوب من المدير التنفيذي تقديمها.
    Aggregate data for about 50,000 victims of trafficking detected by the national authorities are presented and analysed along with information on the institutional framework and characteristics of identified offenders. UN ويرد في التقرير عرض وتحليل لبيانات إجمالية عما يناهز 000 50 ضحية اتجار كشفت السلطات الوطنية النقاب عنها، إلى جانب معلومات عن الإطار المؤسسي وعن خصائص الجناة المتعرَّف عليهم.
    47. The College established in March 2006 an online database of learning and training consultants' curricula vitae, along with information on their previous assignments for the United Nations system. UN 47 - أنشأت الكلية في آذار/مارس 2006 قاعدة بيانات حاسوبية للسير الذاتية لاستشاريي التعلم والتدريب إلى جانب معلومات عن مهامهم السابقة التي يضطلعون بها في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Together, the Web and the gopher sites at present provide general information on oceans and the law of the sea and also provide users with many documents, including the full texts of the Convention, the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI and the 1995 Fish Stocks Agreement, along with information on their current status. UN ويقدم موقع الشبكة وموقع غوفر معا في الوقت الحاضر معلومات عامة عن المحيطات وقانون البحار كما يزودان المستعملين بكثير من الوثائق، بما في ذلك النصوص الكاملة للاتفاقية، واتفاق عام ١٩٩٤ المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر، واتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥، إلى جانب معلومات عن حالة كل منها.
    The management was requested to share the system being used to monitor the achievements against the designed performance indicators, and provide a copy of the performance monitoring report for review, along with information about any clients' survey or comprehensive evaluation of the BMS operations carried out. UN وطُلب إلى الإدارة التشارك في النظام الجاري استخدامه من أجل رصد المنجزات بناءً على مؤشرات الأداء المعدّة بهذا القصد، وكذلك تقديم نسخة من تقرير رصد الأداء لاستعراضه، إلى جانب معلومات عمّا أُجري من دراسة استقصائية خاصة بزبائن هذه الخدمات أو تقييم شامل للعمليات الخاصة بهذه الخدمات.
    On the basis of the outcome of that analysis, the Procurement Services Branch will include the recommended threshold for country offices, along with information on systems for input and tracking, in the next revision of the UNFPA procurement procedures planned for 2015. UN واستنادا إلى نتائج ذلك التحليل، سوف يدرج فرع خدمات المشتريات العتبة الموصى بها للمكاتب القطرية، إلى جانب معلومات عن نظم المدخلات والتتبع، في الطبعة المنقحة المقبلة من إجراءات المشتريات المقررة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2015.
    24. Designed to encourage personnel to fulfil their responsibility for the property assigned to them and, thus, address loss due to theft as well as accidents, administrative measures are primarily in the form of written directives and instructions to mission personnel, along with information on the consequences of non-compliance. UN ٢٤ - من حيث أن التدابير اﻹدارية ترمي إلى تشجيع الموظفين على تحمل مسؤوليتهم عن الممتلكات المعهود بها إليهم، والتصدي بالتالي للخسارة الناجمة عن السرقة فضلا عن الحوادث، فإنها تتخذ أساسا شكل توجيهات وتعليمات خطية موجهة إلى موظفي البعثة، إلى جانب معلومات عن عواقب عدم الامتثال.
    In this connection, it also notes that, in March 2006, the United Nations System Staff College established an online database of training consultants, along with information on their previous assignments in the United Nations system. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من هذه الناحية أنه في آذار/مارس 2006 أنشأت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قاعدة بيانات حاسوبية تفاعلية لاستشاريي التدريب إلى جانب معلومات عن مهامهم السابقة التي اضطلعوا بها في منظومة الأمم المتحدة.
    The report comprises seven chapters pertaining to information circulated to designated national authorities by the Secretariat through the PIC Circular pursuant to Articles 4 - 7, 10 - 14, 16 and 25 of the Convention, along with information on activities of parties that are not reported in the PIC Circular. UN 2 - ويتألف التقرير من سبعة فصول تتصل بالمعلومات التي عمّمتها الأمانة على السلطات الوطنية المعيَّنة في النشرة عملاً بالمواد 4 - 7 و10 و14 - 16 و25 من الاتفاقية، إلى جانب معلومات متعلقة بأنشطة الأطراف لم يُبلغ عنها في النشرة.
    Data were collected on the structure of the benthic communities along with information on environmental factors (geological, physical and chemical). UN وقد جُمعت بيانات عن هيكل تجمعات الأحياء القاعية إلى جانب معلومات عن العوامل البيئية (الجيولوجية والفيزيائية والكيميائية).
    I encourage representatives to submit any such approaches to the secretariat without delay, along with information on what parties support them, so that they can be considered by the committee as early as possible in Punta del Este. UN وأشجع الممثلين على تقديم أي نُهُج من هذا القبيل إلى الأمانة دون تأخير إلى جانب المعلومات عن الأطراف التي تؤيدها حتى يتسنى للجنة أن تنظر فيها في أقرب وقت ممكن في بونتا ديل استي.
    In order to avoid redundancy here, we refer you to Article 5, where information is provided on the type and extent of violence against women in families, and other areas, along with information on violence against migrant women. UN وبغية تجنب التكرار، تجدر الإحالة إلى المادة 5، حيث ترد المعلومات المتصلة بنوعية ونطاق العنف ضد المرأة داخل الأسر، وسائر المجالات الأخرى، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات.
    All comments received were addressed either by amending the document or by including them in the table of comments along with information on how they were addressed. UN وتمت معالجة جميع التعليقات إما من خلال تعديل الوثيقة أو بإدراجها في جدول التعليقات إلى جانب المعلومات بشأن كيفية معالجتها.
    The Committee expects that full costing details on the requirements of the project will be provided in the context of the upcoming report, along with information on the efficiency and productivity gains and other benefits to be achieved through the implementation of the enterprise resource planning system. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم كامل تفاصيل التكاليف المتعلقة باحتياجات المشروع في سياق التقرير المقبل، بالإضافة إلى معلومات عن كفاءة وإنتاجية المكاسب والمزايا الأخرى التي ستتحقق من خلال تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    (a) An agreed-upon final list of selected indicators to be included in the monitoring framework, along with information on their operational definition and relevant information on their coverage, update cycle and parent organization/ agency; UN (أ) قائمة نهائية متفق عليها تضم مؤشرات مختارة لإدراجها في إطار الرصد، بالإضافة إلى معلومات عن تعريفها العملي، ومعلومات هامة بشأن نطاقها ودورة تحديثها، والمنظمة/الوكالة التي استحدثتها.
    1. The present annex provides an explanation of the double-counting contained in the financial statements, along with information that the Secretary-General is required to report. UN 1 - يقدم هذا المرفق شرحا لازدواج التسجيل الوارد في البيانات المالية، فضلا عن المعلومات المطلوب من الأمين العام أن يقدمها.
    1. The present annex includes an explanation of the double-counting contained in the financial statements, along with information the Executive Director is required to report. UN 1 - يتضمن هذا المرفق شرحا لازدواج التسجيل الوارد في البيانات المالية، فضلا عن المعلومات المطلوب من المدير التنفيذي تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more