| But honestly, not that shocked, because the truth is, a lot of crazy stuff had already gone down. | Open Subtitles | لكن بصراحة، ليس ذلك بالصدمة، لأن الحقيقة، عاطفية من الأشياء المجنونة الحاكم ذهبت بالفعل إلى الأسفل. |
| I knew what she was, and by that point, you were already gone. | Open Subtitles | كنت أعرف من تكون، وفي هذه النقطة، كنت قد ذهبت بالفعل. |
| Just a little earthquake. No big deal. It's already gone. | Open Subtitles | مجرد زلزال خفيف، ليس بالخطب الكبير وقد ذهب بالفعل |
| The Android you know and remember is already gone. | Open Subtitles | الآلية التي تعرفينها وتتذكرينها رحلت بالفعل |
| Yes, sir. But we believe Fayed's already gone. | Open Subtitles | نعم يا سيدى لكن نعتقد أن (فايد) غادر بالفعل |
| No, I've already gone through everything I had rehearsed. | Open Subtitles | لا، لقد ذهبت بالفعل من خلال كل ما كان التمرن. |
| - It's in East Village. - Then it's already gone. | Open Subtitles | "انها في "ايست فيلج اذا هي ذهبت بالفعل - |
| But Bunty was already gone from her bed. | Open Subtitles | ولكن كانت بنتي قد ذهبت بالفعل من سريرها. |
| This has already gone way beyond what I was prepared for. | Open Subtitles | هذا قد ذهب بالفعل لأبعد ممّا قد كنتُ مُستعدّةٌ له. |
| When we play that piano gig, and he's already gone to bed, he always leaves me a glass of water on my bedside table,'cause he's worried I'm not drinking enough water, especially when I'm singing. | Open Subtitles | عندما نلعب أن أزعج البيانو، وأنه ذهب بالفعل إلى السرير، و كان دائما يترك لي كوب من الماء على مائدتي السرير، |
| Well, so we came by to try and stop Robert, but he was already gone... and we find his roommate poisoned. | Open Subtitles | حسنا, لقد أتينا لنحاول أيقاف روبرت لكنه كلن قد ذهب بالفعل وقد وجدنا بالحجره مسموما |
| You probably better learn in case she's already gone | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتعلّم في حالة .ما إذا كانت قد رحلت بالفعل دون رجعة |
| You'll never find him. He's already gone. | Open Subtitles | لن تجده ابداً فقد غادر بالفعل |
| As the ship passed the moon, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. | Open Subtitles | ، حينما تجاوزت السفينة القمر قد ذهبت أبعد من آي إنسان |
| You're preaching to the choir'cause she's already gone. | Open Subtitles | أنت تقوم بإلقاء المواعظ على الجوقة لإنها قد غادرت بالفعل |
| all that time i was looking for her, she was already gone. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي كنت أبحث عنها فيه كانت ماتت بالفعل |
| Normally, you and I would have already gone our separate ways, but you're you. | Open Subtitles | بالعادة، أنا وأنتَ بهذا الوقت نكون قد رحل كل منا بطريقه ولكن أنتَ من هو عليه |
| You've already gone above and beyond. | Open Subtitles | لقد ذهبت فعلاً لغير المتوقع |
| I got up this morning, and Sabrina was already gone. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح وكانت (سابرينا) بالفعل ذهبت |
| He's already gone, General. I don't think we have much of a choice. | Open Subtitles | لقد رحل بالفعل يا سيدى لا أعتقد أن لدينا خيار |
| Oh, he's already gone, but I could take it with me when I go. | Open Subtitles | لقد ذهب سلفاً, لكن يمكنني أخذها معي عندما أذهب |
| Focus on the big songs, like "already gone" or "last stand," you know. | Open Subtitles | ركز على الأغاني الكبيرة مثل " ذهب فعلا " أو " الموقف الأخير |