"already gone" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذهبت بالفعل
        
    • ذهب بالفعل
        
    • رحلت بالفعل
        
    • غادر بالفعل
        
    • قد ذهبت
        
    • غادرت بالفعل
        
    • ماتت بالفعل
        
    • قد ذهب
        
    • قد رحل
        
    • قد رحلت
        
    • ذهبت فعلاً
        
    • بالفعل ذهبت
        
    • رحل بالفعل
        
    • ذهب سلفاً
        
    • ذهب فعلا
        
    But honestly, not that shocked, because the truth is, a lot of crazy stuff had already gone down. Open Subtitles لكن بصراحة، ليس ذلك بالصدمة، لأن الحقيقة، عاطفية من الأشياء المجنونة الحاكم ذهبت بالفعل إلى الأسفل.
    I knew what she was, and by that point, you were already gone. Open Subtitles كنت أعرف من تكون، وفي هذه النقطة، كنت قد ذهبت بالفعل.
    Just a little earthquake. No big deal. It's already gone. Open Subtitles مجرد زلزال خفيف، ليس بالخطب الكبير وقد ذهب بالفعل
    The Android you know and remember is already gone. Open Subtitles الآلية التي تعرفينها وتتذكرينها رحلت بالفعل
    Yes, sir. But we believe Fayed's already gone. Open Subtitles نعم يا سيدى لكن نعتقد أن (فايد) غادر بالفعل
    No, I've already gone through everything I had rehearsed. Open Subtitles لا، لقد ذهبت بالفعل من خلال كل ما كان التمرن.
    - It's in East Village. - Then it's already gone. Open Subtitles "انها في "ايست فيلج اذا هي ذهبت بالفعل -
    But Bunty was already gone from her bed. Open Subtitles ولكن كانت بنتي قد ذهبت بالفعل من سريرها.
    This has already gone way beyond what I was prepared for. Open Subtitles هذا قد ذهب بالفعل لأبعد ممّا قد كنتُ مُستعدّةٌ له.
    When we play that piano gig, and he's already gone to bed, he always leaves me a glass of water on my bedside table,'cause he's worried I'm not drinking enough water, especially when I'm singing. Open Subtitles عندما نلعب أن أزعج البيانو، وأنه ذهب بالفعل إلى السرير، و كان دائما يترك لي كوب من الماء على مائدتي السرير،
    Well, so we came by to try and stop Robert, but he was already gone... and we find his roommate poisoned. Open Subtitles حسنا, لقد أتينا لنحاول أيقاف روبرت لكنه كلن قد ذهب بالفعل وقد وجدنا بالحجره مسموما
    You probably better learn in case she's already gone Open Subtitles من الأفضل لك أن تتعلّم في حالة .ما إذا كانت قد رحلت بالفعل دون رجعة
    You'll never find him. He's already gone. Open Subtitles لن تجده ابداً فقد غادر بالفعل
    As the ship passed the moon, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. Open Subtitles ، حينما تجاوزت السفينة القمر قد ذهبت أبعد من آي إنسان
    You're preaching to the choir'cause she's already gone. Open Subtitles أنت تقوم بإلقاء المواعظ على الجوقة لإنها قد غادرت بالفعل
    all that time i was looking for her, she was already gone. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي كنت أبحث عنها فيه كانت ماتت بالفعل
    Normally, you and I would have already gone our separate ways, but you're you. Open Subtitles بالعادة، أنا وأنتَ بهذا الوقت نكون قد رحل كل منا بطريقه ولكن أنتَ من هو عليه
    You've already gone above and beyond. Open Subtitles لقد ذهبت فعلاً لغير المتوقع
    I got up this morning, and Sabrina was already gone. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وكانت (سابرينا) بالفعل ذهبت
    He's already gone, General. I don't think we have much of a choice. Open Subtitles لقد رحل بالفعل يا سيدى لا أعتقد أن لدينا خيار
    Oh, he's already gone, but I could take it with me when I go. Open Subtitles لقد ذهب سلفاً, لكن يمكنني أخذها معي عندما أذهب
    Focus on the big songs, like "already gone" or "last stand," you know. Open Subtitles ركز على الأغاني الكبيرة مثل " ذهب فعلا " أو " الموقف الأخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus