"already knows" - Translation from English to Arabic

    • يعرف بالفعل
        
    • يعلم بالفعل
        
    • تعرف بالفعل
        
    • تعلم بالفعل
        
    • يعرف مسبقا
        
    • تعلم مسبقاً
        
    • يعرف مسبقاً
        
    • يعلم مسبقاً
        
    • يعلم مسبقا
        
    • بالفعل تعرف
        
    • يعلمُ بالفعل
        
    Heck he probably already knows what I'm saying, don't you? Open Subtitles ربما يعرف بالفعل ما أريد قوله ، أليس كذلك؟
    Except Rip knows, which means the Legion of Doom probably already knows. Open Subtitles باستثناء التمزق يدري، الذي يعني جحفل الموت ربما يعرف بالفعل.
    I mean, he already knows you can shoot better than the rest of his guys. Open Subtitles هو يعلم بالفعل أنك تطلق النار أفضل من جميع رجاله
    I've always felt that anything I didn't say, she already knows. Open Subtitles ،لقد شعرت دائما أن أي شيء لم يقله وقالت انها تعرف بالفعل
    She didn't react to the photos because she already knows who Tommy is and she doesn't care. Open Subtitles هى لم تستجب للصور . لإنها تعلم بالفعل من هو تومى , وهى لا تهتم
    Everything you're gonna find, Marshall already knows. Open Subtitles كل شيء ستجده مارشال يعرف مسبقا.
    Especially if she already knows that he cheats and she lets him. Open Subtitles خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً أنه يخونها وقد تركته
    He already knows. On my way over there now. Open Subtitles هو يعرف مسبقاً في طريقي إلى هناك الآن.
    And just so you know, my husband already knows about the affair. Open Subtitles ولعلمكِ فقط زوجي يعلم مسبقاً بخصوص العلاقة
    Oh, security already knows that we're here. Open Subtitles سأُلقيكم خارجًا بتهمة التعدي على المُمتلكات الأمن يعرف بالفعل أننا هنا
    You don't think it's a burden coming into a team who already knows you, but you don't know them? Open Subtitles لا أعتقد أنه يشكل عبئا القادمة إلى الفريق الذي يعرف بالفعل لك، ولكنك لا نعرفهم؟
    Well, if it is, Lucas already knows all of our secrets. Open Subtitles حسنا، إذا كان، لوكاس يعرف بالفعل كل أسرارنا
    If they are chipped, A.L.I.E. already knows we're coming. Open Subtitles إذا زميله أنها، A.L.I.E. يعرف بالفعل نحن قادمون.
    Corwin will have exposed our identities to this new assailant, unless the assailant already knows who we are. Open Subtitles كوروين سيكون قد تتعرض هوياتنا لهذا المهاجم الجديد، إلا إذا كان المعتدي يعرف بالفعل ما نحن عليه.
    Half of NCIS already knows about this. Open Subtitles لكن نصف مركز التحقيقات البحري يعلم بالفعل بهذا الشأن
    You don't need to say it. He already knows you're banging me. Open Subtitles لا تحتاج لأن تقول هذا إنه يعلم بالفعل أنك على علاقة بي
    You know,what'd the ghost mean when she said that "she already knows"? Open Subtitles تعلم ، ما الذي يقصده الشبح عندما قالت: " إنها تعرف بالفعل " ؟
    Well, she obviously already knows. Open Subtitles حسنًا، من البيّن أنّها تعرف بالفعل.
    The whole school already knows, and you know what? Open Subtitles جميع المدرسة تعلم بالفعل و تعلمين ماذا ؟
    He already knows. Huh. So what is it? Open Subtitles إنه يعرف مسبقا. إذن، ما الأمر ؟
    You don't think she already knows? Open Subtitles ألا تظن انها تعلم مسبقاً عن هذا؟
    I will, but he already knows. Open Subtitles سأفعل، لكنّه يعرف مسبقاً
    He already knows I'm not cool. Open Subtitles إنه يعلم مسبقاً بأني لست هادئة
    It says that the universe already knows our heart's desires, and if we just keep our radios dialed to gratefulness, all of what we want will be ours. Open Subtitles وتقول أن الكون يعلم مسبقا رغباتنا القلب، وإذا كان لنا أن تبقي فقط أجهزتنا
    - She already knows that. - Of course she does. Open Subtitles هي بالفعل تعرف ذلك - بالطبع هي كذلك -
    He already knows. Open Subtitles إنهُ يعلمُ بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more