"also affects" - Translation from English to Arabic

    • يؤثر أيضا على
        
    • يؤثر أيضاً على
        
    • كما يؤثر
        
    • كما تؤثر
        
    • تؤثر أيضا في
        
    • تؤثر أيضا على
        
    • تمسّ أيضا
        
    • إنما يؤثر أيضاً
        
    • يمس أيضا
        
    • يعيث فساداً أيضاً
        
    • يؤثر كذلك على
        
    • يؤثر أيضا في
        
    • تؤثر أيضاً على
        
    • تمس أيضاً
        
    • ويؤثر أيضا
        
    The Special Committee notes that the insecurity of the areas adjoining the access-restricted areas also affects homes and schools. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن انعدام الأمن في المناطق المتاخمة للمناطق المقيدة الدخول يؤثر أيضا على المنازل والمدارس.
    This also affects each police and law enforcement organization throughout Europe as other problematic issues are floating to the surface. UN وهذا يؤثر أيضا على كل جهاز للشرطة وإنفاذ القانون في جميع أنحاء أوروبا في حين تطفو على السطح إشكاليات أخرى.
    It has also been found that the time an adolescent girl spends in school also affects other factors such as her health and that of her children. UN وتبيّن أيضاً أن الوقت الذي تمضيه فتاة مراهقة في المدرسة يؤثر أيضاً على عوامل أخرى مثل صحتها وصحة أطفالها.
    The embargo also affects the population's most vulnerable groups and human development in general. UN كما يؤثر الحصار على أكثر الفئات السكانية ضعفا وعلى التنمية البشرية بوجه عام.
    It also affects specific populations much more than others. UN كما تؤثر على فئات معينة من السكان أكثر من غيرها.
    How mediation is structured also affects outcome. UN والكيفية التي تنظم بها الوساطة تؤثر أيضا في النتيجة.
    This also affects the safety of women and maternal health. Figure IV UN وهذا يؤثر أيضا على سلامة النساء وعلى صحة الأمومة.
    11. The current context of the global economic crisis and widespread cuts in services also affects resources available for education. UN 11 - إن السياق الراهن للأزمة الاقتصادية العالمية والتقليص العام لتوفير الخدمات يؤثر أيضا على الموارد المتاحة للتعليم.
    There are two reasons for this. The first is the general economic recession, which also affects the field of culture. UN السبب الأول هو الركود العام في الاقتصاد، الذي يؤثر أيضا على الميدان الثقافي.
    What if something that affects the kanima also affects its master? Open Subtitles ماذا لو أن شيء ما يؤثر على الكانيما يؤثر أيضاً على سيده ؟
    59. The financial crisis leads to general savings in public spending, and this development also affects the German minority. UN 59- وتستدعي الأزمة المالية توفيراً عاماً في الإنفاق العام، وهو ما يؤثر أيضاً على الأقلية الألمانية.
    The proposal is that sexual harassment be addressed in all sectors, not only in employment, as it also affects persons in education and training, recreation, accommodation and other spheres. UN ويُعتزم التصدي للتحرش الجنسي في جميع القطاعات، وليس فقط في مجال العمل، لأنه يؤثر أيضاً على الأشخاص في التعليم والتدريب والترفيه والسكن وغيرها من المجالات.
    The existence of mines of course hampers the process of return and resettlement, and also affects agricultural rehabilitation and sectors such as transport and commerce. UN إن وجود اﻷلغام يعرقل بالطبع عملية العودة وإعادة التوطين، كما يؤثر في التأهيل الزراعي، وقطاعات أخرى مثل النقل والتجارة.
    The embargo also affects the population's most vulnerable groups and human development in general. UN كما يؤثر الحصار على أكثر الفئات السكانية ضعفا وعلى التنمية البشرية بصفة عامة.
    This proportion also affects the employment structure in rural areas, in particular women's employment and the contribution of rural women to the rural economy. UN كما تؤثر هذه النسبة على هيكل التوظيف في المناطق الريفية، وبصفة خاصة توظيف النساء وإسهام نساء الريف في الاقتصاد الريفي.
    However, this aberrant policy also affects the people of the United States and violates their human rights. UN غير أن هذه السياسة المنحرفة تؤثر أيضا في شعب الولايات المتحــدة وتنتهــك ما له من حقوق اﻹنسان.
    In short, drugs constitute a flagrant threat that seriously endangers institutions, families and social coexistence, just as it also affects relations among countries. UN وباختصار، تمثل المخدرات تحديا صارخا يعــرض للخطر على نحو جدي المؤسسات واﻷسر والتعايــش الاجتماعي، مثلما تؤثر أيضا على العلاقات بين البلدان.
    1. Encourages Member States to pay particular attention to the emerging problem of widespread abuse and diversion of ketamine, in particular in East and South-East Asia and South America, which also affects States in other regions; UN 1- تشجّع الدول الأعضاء على أن تولي اهتماما خاصا للمشكلة المستجدة المتمثلة في انتشار تعاطي الكيتامين وتسريبه، وخصوصا في شرق آسيا وجنوب شرقها وأمريكا الجنوبية، والتي يمكن أن تمسّ أيضا دولاً في مناطق أخرى،
    However, this view considers the effect of the reservation only from the standpoint of its author, and appears to overlook the fact that in modifying the author's obligation the reservation also affects the correlative rights of the States or international organizations in respect of which the reservation is established. UN إلا أن هذا الرأي لا ينظر إلى أثر التحفظ إلا من زاوية صاحب التحفظ ويبدو أنه يتجاهل أن التحفظ بتغييره التزام صاحب التحفظ، إنما يؤثر أيضاً فيما يرتبط بذلك الالتزام من حقوق للدول أو المنظمات الدولية التي أُنشئ التحفظ إزاءها.
    The extraterritorial application of the embargo is seriously damaging Cuba, but also affects the interests and sovereign rights of third countries and is a constant source of commercial and financial conflict. UN ولا يلحق تطبيق الحصار خارج حدود الولاية القضائية أضرارا جسيمة بكوبا فحسب بل يمس أيضا بالمصالح والحقوق السيادية لبلدان ثالثة وما برح يشكل مصدرا للمنازعات التجارية والمالية.
    Poverty also affects the developed countries with liberal economies, where all the sectors of the population which are unable to compete are pushed aside. UN وهذا الفقر يعيث فساداً أيضاً في البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد الحر التي تُستبعد فيها جميع الطبقات غير القادرة على الاشتراك في المنافسة.
    The decline in the respect shown the Organization is evident in another domain that also affects its survival, namely, its financing. UN ويتجلى تناقص الاحترام الذي يُبدى للمنظمة في مجال آخر يؤثر كذلك على بقائها ألا وهو تمويلها.
    19. With regard to substance, the Agreement also affects the content of the draft regulations considered by the Preparatory Commission. UN ٩١ - وفيما يتعلق بالجوهر، فإن الاتفاق يؤثر أيضا في محتوى مشاريع اﻷنظمة التي تنظر فيها اللجنة التحضيرية.
    The Court has decided cases regarding other economic, social and cultural rights, such as the rights of indigenous people to land, which also affects the rights to life, health, housing, food, water and cultural identity. UN وفصلت المحكمة في قضايا تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل حقوق الشعوب الأصلية في الأرض التي تؤثر أيضاً على الحق في الحياة والصحة والسكن والغذاء والمياه والهوية الثقافية.
    108. The policy of largescale raids also affects human rights defenders. UN 108- كما أن سياسة المداهمات الواسعة النطاق تمس أيضاً المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It also affects key sectors of the economy, such as tourism and sugar and nickel production, as well as oil supply. UN ويؤثر أيضا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية مثل السياحة وإنتاج السكر والنيكل، وكذلك الإمداد بالنفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more