"also available" - Translation from English to Arabic

    • متاحة أيضا
        
    • متاح أيضا
        
    • متاحة أيضاً
        
    • أيضا الحصول
        
    • المتاحة أيضا
        
    • تتاح أيضا
        
    • متاحا أيضا
        
    • كما تتوفر
        
    • الحصول أيضا
        
    • ويمكن الاطلاع أيضا
        
    • متوافر أيضا
        
    • متوفر أيضا
        
    • متاح أيضاً باللغة الانكليزية
        
    • هذا الملخص متاح أيضاً
        
    • وتتوفر أيضا
        
    The list is also available on the Committee's website. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Car rental services are also available on FAO premises. UN وخدمات استئجار السيارات متاحة أيضا في مبنى الفاو.
    Germany's national report is also available on the Internet at UN التقرير الوطني لألمانيا متاح أيضا على شبكة الإنترنت على العنوان التالي
    The report is also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN والتقرير متاح أيضا على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    This information note is also available on the Conference on Disarmament website. UN وهذه المذكرة الإعلامية متاحة أيضاً في موقع المؤتمر على شبكة الإنترنت.
    More detailed information on the substance of the code is also available at the back of this room. UN ويمكن أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن مضمون المدونة في مؤخرة هذه القاعة.
    The information is also available through the online Peacekeeping Resource Hub. UN وهذه المعلومات متاحة أيضا من خلال الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.
    Awards are also available for Australians to do the same abroad. UN وهذه المنح متاحة أيضا أمام الأستراليين لتهيئ لهم نفس هذه الفرص في الخارج.
    The overview is also available on the OHCHR website. UN وهي متاحة أيضا على موقع المفوضية الشبكي.
    The overview is also available on the OHCHR website. UN وهذه اللمحة العامة متاحة أيضا على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The reports are also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وهذه التقارير متاحة أيضا في موقع الإنترنت الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The reports are also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وهذه التقارير متاحة أيضا في موقع الإنترنت الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Redress was also available under collective agreements. UN كما أن الجبر متاح أيضا بموجب الاتفاقات الجماعية.
    This is also available in the other 10 official languages of the Communities. UN وهذا الشريط متاح أيضا باللغات الرسمية العشر اﻷخرى للجماعات.
    Its quarterly publication Africa Recovery is issued in English and French, with its Web site also available in both languages. UN ويصدر المنشور الفصلي انتعاش أفريقيا باللغتين الانكليزية والفرنسية، وموقعه متاح أيضا على الشبكة العالمية باللغتين.
    That option was also available to conscientious objectors. UN وهذه الإمكانية متاحة أيضاً للمستنكفين ضميرياً.
    Daily briefings, highlights and information on the meetings of various United Nations bodies are also available. UN ويمكن أيضا الحصول على عمليات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية وأهم اﻷنباء اليومية والمعلومات المتصلة بمختلف هيئات اﻷمم المتحدة.
    The collection, also available as an ebook, illuminated the work of the United Nations at a time of transition and test for the international community. UN وتُـلقي هذه المجموعة، المتاحة أيضا في شكل كتاب إلكتروني، الضوء على عمل الأمم المتحدة في فترة مفصلية تضع المجتمع الدولي على المحك.
    A counselling service is also available to help people with emotional and psychological problems. UN ' 11 ' تتاح أيضا خدمة إرشاد نفسي لمساعدة الأشخاص الذين يعانون من مشاكل انفعالية ونفسية.
    It would be useful to know whether such relief was also available to women working full time, who surely also needed domestic help. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان ذلك الإعفاء متاحا أيضا للعاملات المتفرغات اللائي لا شك في حاجتهن إلى المساعدة المنزلية.
    This information is also available on the Extranet of the Council. UN كما تتوفر هذه المعلومات على الشبكة الخارجية لمجلس حقوق الإنسان.
    GEF information was also available through ECONET. UN ويمكن الحصول أيضا على معلومات عن المرفق البيئي العالمي عن طريق شبكة المعلومات الاقتصادية.
    The revised guidelines are also available on the Committee's website. UN ويمكن الاطلاع أيضا على هذه المبادئ التوجيهية المنقحة في موقع اللجنة على الإنترنت.
    CPC, Version 1.0 is also available electronically, upon request to the United Nations Statistics Division through the Classifications Hotline (chl@un.org). UN وهذا التصنيف متوافر أيضا إلكترونيا عند طلب الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة عبر الخط الساخن للتصنيفات (chl@un.org).
    The text of the Declaration is also available on the United Nations website on the Internet, under the section on General Assembly resolutions. UN ونص اﻹعلان متوفر أيضا في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت، وذلك في القسم المتعلق بقرارات الجمعية العامة.
    also available on the World Wide Web (http://www.unfccc.de) GE.97-60844 UN هذا الملخص متاح أيضاً باللغة الانكليزية في الشبكة العالمية للاتصالات )http//www.unfccc.de(
    Child-friendly interviewing rooms were also available. UN وتتوفر أيضا غرف ملائمة للأطفال لإجراء المقابلات معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more