"also highlights" - Translation from English to Arabic

    • الضوء أيضا
        
    • الضوء أيضاً
        
    • كما يبرز
        
    • أيضا الضوء
        
    • تبرز أيضاً
        
    • تبرز أيضا
        
    • يبرز أيضا
        
    • الضوء كذلك
        
    • كما يسلط
        
    • كما تسلط
        
    • كما يُبرز
        
    • كذلك الضوء
        
    • كما تبرز
        
    • أيضا الأضواء
        
    • يبرز أيضاً
        
    The report also highlights the need for more effective, coherent and coordinated action by the United Nations, the international financial institutions and Member States. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر فعالية وتماسكا وتنسيقا من قبل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    The report also highlights the benefits of team interventions and team-building, although noting the limited resources available for such activities; UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على فوائد التدخلات الجماعية وبناء الأفرقة، وإن كان يلاحظ قلة الموارد المتاحة لهذه الأنشطة؛
    It also highlights some of the related constraints, and opportunities to improve the support of these agencies and institutions. UN وهو يسلط الضوء أيضاً على بعض القيود ذات الصلة والفرص المتاحة لتحسين الدعم المقدم من هذه الوكالات والمؤسسات.
    It also highlights the need to continue and expand that cooperation. UN كما يبرز أيضا الحاجة إلى مواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    It also highlights the need for further work on the development and harmonization of concepts and methods. UN ويسلط هذا الدليل أيضا الضوء على ضرورة مواصلة السعي إلى تنمية المفاهيم والطرائق وتنسيقها.
    It also highlights the responsibility of third parties in violations of those rights, which is implied in their ignoring the universal passive obligation of respect for human rights, for example, the imposition of structural adjustment programmes by international financial institutions or the economic, financial and trade policies of certain States or transnational corporations. UN وهي تبرز أيضاً مسؤولية اﻷطراف الثالثة في انتهاكات تلك الحقوق، وتتمثل هذه المسؤولية في تجاهلها الالتزام السلبي العالمي باحترام حقوق اﻹنسان، مثل قيام المؤسسات المالية الدولية بفرض برامج تكييف هيكلي، أو مثل السياسات الاقتصادية والمالية والتجارية التي تتبعها بعض الدول أو الشركات عبر الوطنية.
    It also highlights possible ways to improve rules of origin in the framework of cumulative origin provided under the schemes of some preference-giving countries. UN وهي تبرز أيضا السبل الممكنة لتحسين قواعد المنشأ في إطار المنشأ التراكمي المنصوص عليه بموجب مخططات بعض البلدان المانحة لﻷفضليات.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    The report also highlights the crucial role of social integration and a people-centred approach to combating poverty. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الدور الحاسم للإدماج الاجتماعي والنهج التي تركز على السكان في مكافحة الفقر.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    The report also highlights patterns in the mandates, and gives examples of some of the problems. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على بعض الأنماط المشتركة بين الولايات، ويسوق أمثلة على بعض المشاكل.
    The report also highlights some significant areas of progress in the efforts of the international community to deliver tangible protection for children affected by armed conflict. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على بعض مجالات التقدم الهامة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم حماية ملموسة للأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    He also highlights the importance of education and inter-religious dialogue, as well as the need to look into root causes. UN ويسلط الضوء أيضاً على أهمية التثقيف والحوار ما بين الأديان، فضلاً عن الحاجة إلى دراسة الأسباب الجزرية.
    The document also highlights the views of Zambia on some of the recommendations that were made during the interactive dialogue. UN وتسلط الوثيقة الضوء أيضاً على آراء زامبيا وعلى بعض التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي.
    The report also highlights that some poor people are finding new livelihoods on the back of this trend. UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على أن بعض الفقراء يجدون سبل رزق جديدة بفضل هذا الاتجاه.
    It also highlights key trends that are shaping the future of black political leadership. UN كما يبرز الاتجاهات الرئيسية التي تحدد مستقبل القيادة السياسية السوداء.
    The brief also highlights major institutional developments and challenges that have emerged in the course of the reporting year. UN ويسلط الموجز أيضا الضوء على التطورات المؤسسية الرئيسية والتحديات التي برزت خلال السنة التي شملها التقرير.
    The important increase in requests for intervention in recent years shows the increased confidence in United Nations activities in cooperation with regional organizations, but it also highlights the importance of the growing role played by the United Nations and regional organizations in preventive diplomacy. UN والزيادة الهامة في طلبات التدخل إبّان السنوات الأخيرة تبيّن الثقة المتزايدة بأنشطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، ولكنها تبرز أيضاً أهمية الدور المتنامي الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في الدبلوماسية الوقائية.
    This stock-taking exercise at the mid-decade point provides cause for celebration; but it also highlights those areas in which adjustments and refinements of policies, strategies, action plans and even of the goals themselves is now indicated. UN وتعد عملية التقييم هذه في منتصف العقد مدعاة للغبطة؛ ولكنها تبرز أيضا المجالات التي اتضح اﻵن أنه يتعين تسويتها وتحسينها في السياسات والاستراتيجيات وخطة العمل بل وحتى اﻷهداف ذاتها.
    It also highlights activities for promoting regional cooperation and environmental protection and reducing the danger of natural disasters. UN وهو يبرز أيضا أنشطة تعزيز التعاون الإقليمي وحماية البيئة والحد من خطر الكوارث الطبيعية.
    It also highlights the contribution of regionalism as a vital link between global processes and the national level. UN وتسلط الضوء كذلك على مساهمة الكيانات الإقليمية بوصفها حلقة وصل حيوية بين العمليات العالمية والعمليات الوطنية.
    The report also highlights India's contribution towards Africa's development in the context of South-South cooperation. UN كما يسلط التقرير الضوء على مساهمة الهند في تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It also highlights the importance of building appropriate institutional and regulatory frameworks, ensuring that certain preconditions are in place before opening services markets. UN كما تسلط الضوء على أهمية بناء الأطر المؤسسية واللوائحية الملائمة، وضمان توفر شروط مسبقة محددة قبل فتح أسواق الخدمات.
    40. The Special Rapporteur also highlights contradictions regarding the interpretation of treaties. UN 40- كما يُبرز المقرر الخاص أوجه التناقض فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    He also highlights several recommendations that regrettably have not received support. UN ويسلط كذلك الضوء على عدد من التوصيات التي لم تحظ، للأسف، بالتأييد.
    It also highlights the degree to which capacity needs to be strengthened to ensure a sustainable monitoring programme for the future. UN كما تبرز مدى الحاجة إلى تعزيز القدرات لضمان برامج الرصد المستدامة للمستقبل.
    In that regard, the Committee also highlights the importance of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and looks forward to its implementation in disarmament, demobilization and reintegration processes. UN وفي ذلك الصدد، تسلط اللجنة أيضا الأضواء على أهمية الدراسة التي تجريها الأمم المتحدة للتوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار، وهي تتطلع إلى تنفيذها في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The draft Olympic Truce resolution also highlights Canada's commitment to full participation of our country's Aboriginal peoples. UN إن مشروع قرار لجنة الهدنة الأوليمبية يبرز أيضاً التزام كندا بمشاركة أبناء بلدنا من السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more