"also needs to" - Translation from English to Arabic

    • يحتاج أيضا إلى
        
    • حاجة أيضا إلى
        
    • بحاجة أيضا إلى
        
    • وينبغي أيضا
        
    • بد أيضا من
        
    • ويجب أيضا
        
    • وينبغي أيضاً
        
    • تحتاج أيضا إلى
        
    • ويلزم أيضا أن
        
    • حاجة أيضاً إلى
        
    • الضروري أيضا أن
        
    • يلزم أيضا أن
        
    • ويلزم أيضاً أن
        
    • يستدعي أيضاً
        
    • يتعين أيضاً أن
        
    Linked to this is the level of teacher training, which also needs to be developed. UN ويرتبط بذلك مستوى تدريب المدرسين، الذي يحتاج أيضا إلى تطويره.
    There also needs to be greater involvement and policy advice from the General Assembly. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة المشاركة وتقديم المشورة من الجمعية العامة.
    The Task Force also needs to enhance its political profile and visibility. UN وفرقة العمل بحاجة أيضا إلى تعزيز صورتها وبروزها على المستوى السياسي.
    Cooperation among countries within the same region also needs to be supported; UN وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛
    However, it also needs to be placed at the forefront of deliberations here at the United Nations. UN ومع ذلك، لا بد أيضا من أن يوضع جدول الأعمال هذا في صدارة المداولات التي تجري هنا في الأمم المتحدة.
    The role of the Secretariat in supporting the review process also needs to be addressed. UN ويجب أيضا تناول دور الأمانة في دعم عملية الاستعراض.
    The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized. UN وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية.
    While the United Nations has provided short-term solutions to alleviate the backlog in trial cases and water problems in the prisons, the Government also needs to put in place long-term measures to address these challenges. UN وبالرغم من أن الأمم المتحدة قدمت حلولا قصيرة الأجل لتخفيف وطأة التراكم في القضايا المتأخرة ومشاكل المياه في السجون فإن الحكومة تحتاج أيضا إلى اتخاذ تدابير طويلة الأجل للتصدي لتلك التحديات.
    A critical point also needs to be able to supply significant verifiable data through inspections, cameras, sensors or other techniques. UN ويلزم أيضا أن تكون النقطة الحرجة قادرة على توفير بيانات ذات شأن ويمكن التحقق منها بالتفتيش أو باستخدام الكاميرات أو أجهزة الاستشعار أو أي وسائل تقنية أخرى.
    Progress also needs to be made with other legislative initiatives to ensure that the rights of indigenous peoples recognized in the Constitution and international instruments are respected. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بمبادرات تشريعية أخرى ترمي إلى ضمان احترام حقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في الدستور والصكوك الدولية.
    However, the development of other activities, many of them related to these commodities, also needs to be stimulated. UN إلا أن تطوير أنشطة أخرى يرتبط الكثير منها بهذه السلع الأساسية، يحتاج أيضا إلى التحفيز.
    22. The term " special " , though being in conformity with human rights discourse, also needs to be carefully explained. UN 22 - ومصطلح " خاصة " وإن كان يتمشى مع مقولات حقوق الإنسان، يحتاج أيضا إلى أن يفسر بعناية.
    Slovenia shares the view of the majority of Member States that the Security Council also needs to be and should be reformed. UN وسلوفينيا تشاطر رأي أغلبية الدول اﻷعضاء ومفاده أن مجلس اﻷمن في حاجة أيضا إلى إصلاح وينبغي إصلاحه.
    It also needs to be underlined that the principle of shared responsibility lies at the heart of the Millennium Declaration. UN وهناك حاجة أيضا إلى تأكيد أن مبدأ المسؤولية المشتركة يكمن في صميم إعلان الألفية.
    The Special Rapporteur underlines that the damage caused by State practices in the past also needs to be rectified. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الأضرار الناجمة عن ممارسات الدولة في الماضي بحاجة أيضا إلى تصحيح.
    Synergy also needs to be cultivated among various peacebuilding efforts. UN وينبغي أيضا استغلال التآزر فيما بين جهود بناء السلام المختلفة.
    Greater attention also needs to be given to establishing predictable funding, especially for neglected emergencies, and to reduce the gap in terms of resource needs for emergency assistance and for aid to development. UN ولا بد أيضا من إيلاء مزيد من الاهتمام لإنشاء آلية تمويل يمكن التنبؤ به، بخاصة بالنظر لحالات الطوارئ المهملة، ولتقليص الثغرة في مجال الموارد اللازمة للمساعدة الطارئة ولتقديم المعونة الإنمائية.
    Agreement also needs to be reached on reform of the process of de-Baathification. UN ويجب أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح عملية اجتثاث البعث.
    In this regard the methodology for computing the percentage of national awareness also needs to be clarified. UN وينبغي أيضاً في هذا الصدد توضيح المنهجية المستخدمة في حساب نسبة الوعي الوطني.
    The debt situation of the low- and middle-income countries not covered by the HIPC initiative also needs to be addressed. UN وحالة الديون في البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل التي لا تغطيها المبادرة تحتاج أيضا إلى معالجة.
    The United Nations also needs to urgently address the problem of small arms and light weapons, which fuel most of the ongoing conflicts in various regions of the world. UN ويلزم أيضا أن تتناول الأمم المتحدة مشكلة الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تزود أغلب الصراعات الجارية في مناطق مختلفة من العالم.
    Some mentioned that a single national entity could be helpful in addressing challenges with coordination, and that coordination between donors also needs to improve. UN وذهب البعض إلى أن وجود كيان وطني واحد يمكن أن يكون مفيداً في مواجهة التحديات التي تعترض التنسيق، وإلى أن هناك حاجة أيضاً إلى تحسين التنسيق بين المانحين.
    However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent. UN ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا.
    24. The issue of urban poverty also needs to be better understood in the context of poverty reduction and development strategies. UN 24- يلزم أيضا أن تُفهم بصورة أفضل مسألة الفقر في المناطق الحضرية، في سياق استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    also needs to invest resources to support observation programmes. UN ويلزم أيضاً أن تستثمر موارد لدعم برامج المراقبة.
    While the survey shows the extent of inter-agency cooperation already taking place, the paper concludes by calling for more concerted programming of activities within the United Nations system, which also needs to be underpinned by more concerted action on the part of donors, and by identifying some emerging topics on the water agenda to which the United Nations system might respond with further joint action. UN ومع أن الدراسة الاستقصائية تبين مدى التعاون المشترك بين الوكالات الجاري بالفعل، فإن الورقة تُختتمُ بالدعوة إلى زيادة تنسيق برمجة الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي يستدعي أيضاً الدعم بواسطة زيادة العمل المنسق من جانب الجهات المانحة، وبتحديد بعض الموضوعات البازغة على جدول أعمال المياه التي قد تستجيب لها منظومة الأمم المتحدة باتخاذ المزيد من الإجراءات المشتركة.
    In order to confirm that the entities making requests for admission as observers meet the relevant criteria in accordance with the Convention and the rules of procedure, the Secretariat also needs to be able to request and receive documents relating to the existence or establishment of the body or agency. UN 5 - وللتحقق من أن الكيانات التي تتقدم بطلبات لقبولها بصفة مراقب تستوفي المعايير ذات الصلة وفقاً للاتفاقية والنظام الداخلي، يتعين أيضاً أن يتسنى للأمانة أن تطلب وأن تتلقى الوثائق المتصلة بوجود أو إنشاء الهيئة أو الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more