"also noted that" - Translation from English to Arabic

    • أيضاً إلى أن
        
    • أيضا إلى أن
        
    • لاحظ أيضا أن
        
    • لاحظت أيضا أن
        
    • لاحظت أيضاً أن
        
    • يلاحظ أيضا أن
        
    • أيضا إلى أنه
        
    • أيضاً إلى أنه
        
    • علما أيضا بأن
        
    • ولاحظ أيضا أن
        
    • كما أشار
        
    • علماً أيضاً بأن
        
    • تلاحظ أيضا أن
        
    • كذلك إلى أن
        
    • لاحظ أيضاً أن
        
    She also noted that the death penalty was cruel, inhumane and degrading, either per se or as applied. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام قاسية ولا إنسانية ومهينة في حد ذاتها أو بحسب تطبيقها.
    It was also noted that commemorations could serve as useful tools to unite people in the face of future challenges. UN وأشير أيضاً إلى أن أنشطة إحياء الذكرى يمكن أن تكون أداة مفيدة لتوحيد الشعب في مواجهة تحديات المستقبل.
    Ruello’s statement also noted that “Balde” was the same person as General Ibrahim Bah subject to United Nations sanctions. UN وأشير في إفادة رويلو أيضا إلى أن ”بالدي“ هو نفسه الجنرال إبراهيم باه الخاضع لجزاءات الأمم المتحدة.
    However, the Board also noted that the monitoring put in place regarding the Development Account was, on the whole, an exception to that finding. UN بيد أن المجلس لاحظ أيضا أن الرصد الذي أُجري فيما يتعلق بحساب التنمية يشكل إجمالا استثناء من هذه النتيجة.
    However, it had also noted that the bulk of the increase in resource requirements related to activities for the maintenance of peace and security. UN ولكنها لاحظت أيضا أن الجزء الأكبر من الزيادة في الاحتياجات من الموارد تتعلق بالأنشطة ذات الصلة بصون السلم والأمن.
    However, they also noted that many uncertainties are involved in estimating the economic effects of climate change. UN إلا أنها لاحظت أيضاً أن تقييم الآثار الاقتصادية المترتبة على تغير المناخ ينطوي على أوجه عدم يقين عديدة.
    It also noted that, in the outcome report, Tonga welcomed a continuing frank and robust discussion of the issue. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونغا رحبت، في تقرير النتائج، بفكرة مواصلة مناقشة صريحة وهادفة بشأن هذه القضية.
    It also noted that the establishment of a mission in Geneva for all Pacific island countries could be useful. UN وأشارت أيضاً إلى أن إنشاء بعثة في جنيف لجميع بلدان المحيط الهادئ الجزرية يمكن أن يكون مفيداً.
    It also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. UN وأشارت أيضاً إلى أن بوتان بلد في مرحلة انتقالية وأثنت على ضمان مجانية التعليم في الدستور إلى مستوى الصف العاشر.
    He also noted that human security was understood as complementing State security, because it enhanced human rights and strengthened human development. UN وأشار أيضاً إلى أن الأمن البشري يفهم على أنه تكملة لأمن الدولة، لأنه ينهض بحقوق الإنسان ويعزز التنمية البشرية.
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension because of the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension owing to the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    He also noted that the Panel had reported instances of Member States lacking the legislative capacity to implement asset-freeze measures. UN وأشار أيضا إلى أن الفريق أبلغ عن حالات افتقار الدول الأعضاء للقدرات التشريعية الكفيلة بتنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    But it also noted that overall participation was lower in calendar year 1998 than in previous years. UN بيد أنه لاحظ أيضا أن المشاركة عموما قد انخفضت في السنة التقويمية 1998 عنها في السنوات السابقة.
    She also noted that the State party's adherence to a number of international human rights instruments would have an impact on the planned amendment. UN وذكرت أنها قد لاحظت أيضا أن انضمام الدولة الطرف لعدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سوف يؤثر على التعديل المزمع.
    However, the Committee also noted that implementation of the recommendations was not complete. UN غير أن اللجنة لاحظت أيضاً أن تنفيذ التوصيات كان منقوصاً.
    The Board appreciates the efforts made but also noted that audit certificates had not been received for the expenditure charged in 1996. UN ويقدر المجلس الجهود المبذولة، وإن كان يلاحظ أيضا أن شهادات المراجعة الحسابية لم ترد عن النفقات المتحملة في عام ١٩٩٦.
    It also noted that there will be further cancellations leading to the release of additional funds for transfer to the Fund. UN وأشار العراق أيضا إلى أنه سيكون هناك عمليات الإلغاء التي تؤدي إلى الإفراج عن أموال إضافية تحوَّل إلى الصندوق.
    Some Parties also noted that the effect of exports and imports of wood products is ignored under the IPCC approach. UN واشارت بعض اﻷطراف أيضاً إلى أنه يتم تجاهل أثر صادرات وواردات منتجات اﻷخشاب بمقتضى نهج الفريق الحكومي الدولي.
    It also noted that Sao Tome and Principe was currently subject to penalties for non-payment of its contributions to OAU. UN وأحاطت علما أيضا بأن سان تومي وبرينسيبي تخضع حاليا لعقوبات لعدم قيامها بتسديد اشتراكاتها في منظمة الوحدة الأفريقية.
    It also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية.
    The Technology and Economic Assessment Panel report also noted that the global warming potential of npropyl bromide was 0.31. UN كما أشار تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى أن إمكانيات بروميد البروبيل على الاحترار العالمي تبلغ 0.31.
    Participants also noted that sustainable development needed a holistic approach that considered environmental, economic and social factors. UN وأحاط المشاركون علماً أيضاً بأن التنمية المستدامة تتطلب اعتماد نهج شمولي يأخذ في الاعتبار العوامل البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    It is also noted that the report did not provide concrete information on the implementation of the Convention in practice and therefore did not fully comply with the State party's obligations under article 9 of the Convention. UN واللجنة تلاحظ أيضا أن التقرير لم يقدم معلومات محددة عن تنفيذ الاتفاقية في الواقع وبالتالي فإنه لا يمتثل بالكامل لالتزامات الدولة الطرف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    It also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في نظام العقوبات باعتبارها عقوبة على ارتكاب جرائم.
    However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. UN بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more