Six Palestinians were injured during the clash. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 October; also referred to in The Jerusalem Times, 20 October) | UN | وأصيب ستة فلسطينيين أثناء الاشتباك. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
No permits whatsoever will be issued to students from Gaza. (Ha'aretz, 12 July; also referred to in The Jerusalem Times, 14 July) | UN | ولن تصدر أي تصاريح إلى الطلبة من غزة. )هآرتس، ١٢ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٤ تموز/يوليه( |
All three were killed in disturbances after the massacre in Hebron. (H, 27 February 1994; also referred to in AT, 3 March 1994) | UN | قتل الثلاثة خلال اضطرابات وقعت بعد مذبحة الخليل. )ﻫ، ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في ط، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
He proclaimed 29 August " Jerusalem Day in Palestine " . (Ha'aretz, 30 August; also referred to in The Jerusalem Times, 30 August) | UN | وأعلن ٢٩ آب/أغسطس " يوم القدس في فلسطين " . )هآرتس، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦؛ وأشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ آب/أغسطس( |
Shot and killed by an undercover unit. Unarmed. (H, JP, 7 December 1993; also referred to in AT, 9 December 1993) | UN | قتلته بالرصاص وحدة سرية. )ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛ كما أشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
On 6 and 7 May 1994, the IDF imposed a curfew on the village of Hussan, in the Bethlehem District, following the stabbing of an American tourist. (Ha'aretz, 8 May 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 27 May 1994) | UN | ٣٧٢ - في ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٤، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرية حسان، في منطقة بيت لحم، عقب طعن سائح أمريكي. )هآرتس، ٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤( |
Shot dead by an Israeli gunman. (JP, 10 December 1993; also referred to in AT, 9 December 1993) | UN | قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
A general closure of the territories was also enforced. (Ha'aretz, 3 March 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 3 March 1994) | UN | وتم أيضا انفاذ إغلاق عام لﻷراضي. )هآرتس، ٣ آذار/ مارس ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
Died in hospital. (JP, 18 May 1994; also referred to in JT, 3 June 1994) | UN | ومــات فــي المستشفى. )ج ب، ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
Investigation under way. (H, JP, 24 July 1994; also referred to in JT, 29 July 1994) | UN | والتحقيق جار في الوقت الحالي. )ﻫ، ج ب، ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٢٩ تمــوز/يوليــه ١٩٩٤( |
According to Mayor Mustafa Natshe of Hebron, 60 people remained homeless as a result of the demolitions. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 February; also referred to in The Jerusalem Times, 1 March) | UN | وعلى حد قول مصطفى النتشة، رئيس بلدية الخليل، فإن تدمير هذه المنازل قد أدى إلى تشريد ٦٠ شخصا. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ شباط/فبراير؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ آذار/مارس( |
The demonstrators disrupted the operation and bulldozers halted work until a solution was found. (Ha'aretz, 21 December; also referred to in The Jerusalem Times, 29 December) | UN | وعطل المتظاهرون العملية وتوقفت الجرافات عن العمل الى أن سوي اﻷمر. )هآرتس، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر؛ وأشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر( |
He refused to comment when asked why the policemen had covered their faces. (The Jerusalem Post, 3 May; also referred to in The Jerusalem Times, 5 May) | UN | ولكنه رفض التعليق عندما سئل عن سبب اخفاء رجال الشرطة لوجوههم. )جروسالم بوست، ٣ أيار/مايو؛ وأشير الى ذلك أيضا في جورسالم تايمز، ٥ أيار/مايو( |
Investigation under way. (H, 27 February 1994; JP, 28 February 1994; also referred to in AT, 3 March 1994) | UN | والتحقيق جار. )ﻫ، ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ ج ب، ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في ط، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
Shot dead when the army dispersed a demonstration. (H, JP, 3 March 1994; also referred to in AT, 3 March 1994) March 1994 | UN | قتل رميا بالرصاص عندما فرق الجيش مظاهرة. )ﻫ، ج ب، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في ط، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
They were all released according to the same criteria as the ones applied to those released two days earlier. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 March 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 4 March 1994) | UN | وقد أطلق سراحهم جميعا وفقا للمعايير نفسها التي طبقت على أولئك الذين أطلق سراحهم قبل ذلك بيومين. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤( |
These included transport, labour, population registry, the assessor's office and the remainder of the functions of the Interior Ministry. (Jerusalem Post, 16 November; also referred to in The Jerusalem Times, 24 November) | UN | وشملت هذه المجالات النقل والشؤون العمالية والسجل المدني ومكتب تخمين الضرائب وبقية وظائف وزارة الداخلية. )جروسالم بوست، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر( |
Military sources stated that the prisoners had been transferred to detention facilities within the Green Line. (Jerusalem Post, 6 December; also referred to in The Jerusalem Times, 8 December) | UN | وصرحت مصادر عسكرية بأن السجناء قد نقلوا إلى مرافق احتجاز داخل الخط اﻷخضر. )جروسالم بوست، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر( |
In addition, Hebron continued to be considered as a closed military area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 April 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 14 April 1994; The Jerusalem Times, 15 April 1994) | UN | وفضلا عن ذلك، ظلت الخليل تعتبر منطقة عسكرية مغلقة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في الطليعة، ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وجروسالم تايمز، ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
Also, in East Jerusalem, an Arab woman tried to stab a Border Policeman (also referred to in Al-Tali'ah, 14 April 1994). | UN | وفي القدس الشرقية، أيضا، حاولت امرأة عربية أن تطعن أحد رجال شرطة الحدود )أشير إليها أيضا في الطليعة، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤(. |
On 9 May 1994, a young resident of the Khan Younis refugee camp was shot and killed by a settler (see list) (also referred to in The Jerusalem Times, 13 May 1994). | UN | ١٧١ - في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، أطلق مستوطن النار على شاب من سكان مخيم خان يونس للاجئين فقتله )انظر القائمة( )أشير اليها أيضا في جروسالم تايمز، ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤(. |
64. Turning to the recruitment of foreign mine workers, which was also referred to in resolution 64/102, the Governor said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers. | UN | 64 - وانتقل الحاكم إلى استقدام عمال المناجم الأجانب، وهو ما أشير إليه أيضا في القرار 64/102، فقال إن استقدام عمال المناجم الأجانب ذوي المهارات العالية لا يجري إلا في حالة ندرة العمال المحليين. |
It was reported that 56 persons and some 40 children had suffered from tear-gas inhalation. (Jerusalem Post, 27 August; also referred to in The Jerusalem Times, 29 August) | UN | وذكر أن ٥٦ شخصا وحوالي ٤٠ طفلا عانوا من استنشاق الغاز المسيل للدموع. )جروسالم بوست، ٢٧ آب/اغسطس؛ وأشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٩ آب/اغسطس( |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee on Conferences drew the attention of the Committee to some important guidelines, also referred to in the preamble, which had been established by the General Assembly and the Economic and Social Council in their resolutions and decisions on the calendar of conferences and meetings. | UN | ولدى عرض الجدول الزمني المؤقت، وجـَّـه أمين اللجنة انتباه اللجنة إلى بعض المبادئ التوجيهية المهمة، المشار إليها أيضا في الديباجة، والتي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراراتهما ومقرراتهما المتعلقة بالجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات. |
27. Regarding the new press law also referred to in the question, he noted that several new periodicals and newspapers, including the human rights review mentioned in his opening remarks, had commenced publication since the submission of the third periodic report. | UN | ٧٢- وفيما يتعلق بقانون الصحافة الجديد المشار إليه أيضا في السؤال، لاحظ أن العديد من الدوريات والصحف الجديدة، بما فيها نشرة حقوق اﻹنسان المذكورة في ملاحظاته الافتتاحية، قد بدأت في الظهور منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
It is also referred to in the context of growth with equity. | UN | وأشير إليه أيضا في سياق النمو في كنف الإنصاف. |
In yet another incident, a soldier grabbed a detainee by the hair and forcefully pulled him forward. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 July; also referred to in The Jerusalem Times, 11 July) | UN | وفي حادثة أخرى أيضا، أمسك جندي بشعر أحد الموقوفين وجره بقوة إلى اﻷمام. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ تموز/يوليه؛ وأشير إليها أيضا في جروسالم تايمز، ١١ تموز/يوليه(. |
Several other buildings, including the home of the Kherzoula family, were also destroyed during the operation. (Jerusalem Post, 12 July 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 15 July 1994; Al-Tali'ah, 20 July 1994) | UN | ودمرت أيضا خلال هذه العملية عدة مبان أخرى بما فيها منزل أسرة حرز الله. )جروسلم بوست، ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير الى هذه المعلومات أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ الطليعة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
Jewish youths rampaged through the Christian and Muslim quarters of the Old City of Jerusalem, causing extensive damage to at least one Arab-owned store. (Jerusalem Post, 18, 19 May 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 19 May 1994) | UN | وقد دخل شبان يهود هائجون إلى اﻷحياء المسيحية والمسلمة في مدينة القدس القديمة، وأحدثوا أضرارا بالغة بمخزن واحد على اﻷقل، يملكه عربي. )جروسالم بوست، ١٨ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى الحادث أيضا في الطليعة، ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤( |
The Israeli army was reported to have later arrested the victim's four brothers. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 December; also referred to in The Jerusalem Times, 15 December) | UN | وأفادت التقارير بأن الجيش اﻹسرائيلي قام بعد ذلك بالقبض على أربعة من أخوة الضحية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر؛ وأشير الى هذا الحادث أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر( |